O benim en iyi arkadaşım Çeviri Portekizce
384 parallel translation
O benim en iyi arkadaşım.
Ele é o meu melhor amigo.
O benim en iyi arkadaşım, ayrıca aritmetikte müthiş derecede iyi.
É o meu melhor amigo, e é bom demais a aritmética.
O benim en iyi arkadaşım.
Ela é a minha melhor amiga.
O benim en iyi arkadaşım.
É o meu melhor amigo.
O benim en iyi arkadaşım.
Somos melhores amigos.
Çünkü o... o benim en iyi arkadaşım... ve onu seviyorum.
Porque ela... ela é a melhor amiga que já tive, e eu adoro-a.
William Blake artık bir efsane. O benim en iyi arkadaşım.
William Blake é uma lenda, agora
O benim en iyi arkadaşım.
O meu melhor amigo.
O benim en iyi arkadaşım. Onun için yapmayacağım şey yok.
Droga, ele é o meu melhor amigo... e não há nada que eu não faça por ele.
- O benim en iyi arkadaşım.
- A resposta é não!
O benim en iyi arkadaşım.
É a minha melhor amiga.
O benim en iyi arkadaşım.
Não fui capaz.
Ama Harvey sadece bir Pooka değil, aynı zamanda benim en iyi arkadaşım.
Mas, o Harvey não é apenas um pooka, mas também o meu melhor amigo.
Philippe de Valmorin. benim en iyi arkadaşım. onun en iyi adamım olduğunu biliyorsun.
Philippe de Valmorin, o padrinho do casamento.
İnatçı aptalın teki, ama benim en iyi arkadaşım.
Um teimoso, tolo, mas é o meu melhor amigo.
O her zaman benim en iyi arkadaşım olarak kalacak, ama benden ne...
Vou considerá-lo sempre o meu melhor amigo, mas o que queres que faça...
Hank benim en iyi arkadaşım.
O Hank é o meu melhor amigo.
O Rex Stetson değil, o... benim en iyi arkadaşım!
Este não é o Rex Stetson, é o... meu melhor amigo!
Spock benim en iyi subayım. Ve arkadaşım.
O Spock é o meu melhor oficial... e meu amigo.
Eski nişanlımın yattığı o "En iyi arkadaş" ondan önceki nişanlımdı ve iş ortağımdı ve o işi benim paramla kurmuştuk.
Com esta ainda ficas melhor. A minha melhor amiga, que dormiu com a minha namorada, era minha ex-ex-noiva, e minha sócia, e começámos o negócio com o meu dinheiro.
Postumus, Agrippa'nın yaşayan tek oğlu, benim de en iyi arkadaşım.
Póstumo, o único filho sobrevivente de Agripa e o meu melhor amigo.
Carrie, bu benim en iyi arkadaşım, George Dawson.
Carrie, este é o meu melhor amigo, George Dawson.
Bu benim en iyi arkadaşım!
É o meu melhor amigo.
Copper benim en iyi arkadaşım.
Ele é o meu melhor amigo.
O benim en iyi arkadaşım.
O tipo é o meu melhor amigo.
Benim en iyi arkadaşım Bay Mitchell ve bunlar bazı diğer arkadaşlar.
O meu estimado amigo Sr. Mitchell... e estes são outros amigos.
Üstelik, kendisi benim en iyi arkadaşım.
Ainda por cima, é o meu melhor amigo.
O benim en iyi arkadaşım.
Sabes bem que também gostamos muito de ti.
Bill benim en iyi arkadaşım.
O Bill é o meu melhor amigo.
En iyi arkadaşım o benim.
É a minha melhor amiga.
Ama Charles benim yeni en iyi arkadaşım.
Mas o Charles é o meu novo amigo.
Sen beni kıskanıyorsun, çünkü o senin yerine benim en iyi arkadaşım.
Tens é ciúmes por ele ser meu amigo e não teu.
aksine, onunla her saniye benim için büyük bir değer gibi her sabah meyve suyunu ben sıkarım ve yatağa ben yatırırım her gece o sadece benim patronum değil, aynı zamanda en iyi arkadaşım
Para falar a verdade, dou valor a cada segundo que passamos juntos. Desde que lhe faço o sumo de manhã, até à noite, quando o aconchego. Ele não é apenas o meu patrão.
Galiba o hala benim en iyi arkadaşım.
Acho que ainda é a minha melhor amiga.
O benim iyi bir arkadaşım, en azından senin gibi değil.
Ela é minha amiga e preocupa-se comigo. Ao contrário de ti.
Eski ortağın, benim en iyi arkadaşım.
O seu antigo parceiro, o meu melhor amigo.
Peter benim oğlum sen de en iyi arkadaşımsın, tamam mı?
O Peter é meu filho. Tu és o meu melhor amigo, está bem?
O, benim en iyi arkadaşım.
Ela é a minha melhor amiga.
Benim yüzümden en iyi arkadaşım öldü.
Fiz com que matassem o meu melhor amigo.
Ross, sen benim en iyi arkadaşım sayılırsın.
És o meu melhor amigo.
- Ne kadar iyi? - Şey, o... benim en iyi arkadaşım.
É o meu melhor amigo.
# Ayaklarım benim en iyi arkadaşım Dostlar, sonuna kadar #
Dos meus pés o melhor amigo Companheiros até ao fim
Nina benim en iyi arkadaşım.
Como deve saber, o Paul e eu vamos muitas vezes ao teatro.
Benim en iyi arkadaşım gibidir.
Ele é como o meu melhor amigo.
O'Hare'de, benim en iyi arkadaşım beşinciydi.
E em Chicago, minha melhor amiga era quinta.
O benim en iyi arkadaşım.
Somos.
Bu benim en iyi arkadaşım Raymond.
Este é o meu melhor amigo, Raymond.
O gerçekten benim en iyi arkadaşım.
É o meu melhor amigo.
Benim en iyi arkadaşım.
O meu melhor amigo.
Oh, benim küçük kardeşim ve en iyi arkadaşım karı koca gibi yaşayacaklar.
A minha mana e o meu melhor amigo... ... a juntar os trapinhos.
Joey de benim en iyi arkadaşım.
É a minha melhor amiga. O Joey é o meu melhor amigo.