English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ O ] / Obelix

Obelix Çeviri Portekizce

270 parallel translation
- Obelix, domuz eti istermiydin?
Obélix, vens comer javali comigo?
- Hayır Obelix, hayır, sen alamazsın!
Não, não, Obélix, não e tu sabes bem.
- Ne var Obelix?
- O que foi, Obélix?
- Asterix ve Obelix birini getiriyor!
Astérix e Obélix, estão de volta.
- Hey gel Obelix, taş hazır!
Então esse menir, vem ou não vem?
Halkım piramitleri inşa etti, Ruhlar kulesini ve mabetlerini ve Obelix'i.
O meu povo construiu as pirâmides, grandes templos e o Obelisco!
- Çünkü böyle bir yolculuk için o... çok fazla küçük Bay Obelix, şimdi gidip hazırlan.
- Porque ele é muito pequeno para uma viagem tão grande, Senhor Obelix. Vai-te preparar.
- Korsanlara dikkat ederiz değil mi? - Ah Tabi ki.
Dos piratas tratamos nós, não é, Obelix?
Hayır Obelix!
Não!
- Obelix!
- Obelix!
Herşey gözönüne alındı, Obelix ilk kez olarak, sana sihirli iksir vereceğim...
Há sempre uma primeira vez para tudo, Obelix,
- Biraz daha alabilir miyim?
- Posso beber mais um pouco? Não, Obelix!
Yakında eğlence olacağını vurgulamak isterim, Obelix.
Tenho a impressão que teremos alguma diversão em breve, Obelix.
Obelix, işte zaman geçirmene yardım edecek bir şey, ilerde korsanlar var.
Obelix, há ali qualquer coisa para te ajudar a passar o tempo. Há piratas à nossa frente.
Pekala, sanırım artık kendi yolculuğumuza dönebiliriz Obelix.
Acho que já podemos prosseguir com a nossa viagem, Obelix. ah!
- Hayır, Obelix. gidip görelim neler oluyormuş.
- Posso "arrear" num deles? - Não, Obelix, não podes, vamos ver o que acontece a seguir.
- Obelix, bana bir pasta bıçağı bulur musun?
- Obelix, arranjas-me uma faca?
Asterix, Obelix ve Getafix, bu üçü her türlü mucizeyi gösterebilir.
Astérix, Obelix e Getafix, estes três homens conseguem fazer milagres.
- Gidip Rahibimiz geri alalım.
Ainda não. Obelix, vamos recuperar o nosso druida.
- Buyurmaz mısınız Obelix.
- Ai isso é que podemos. Dás-me licença, Obelix, se não te importas.
- Obelix domuz kafalılık yapma...
- Dogmatix não é nada pequeno. - Obelix, não sejas casmurro.
Tamam, tamam Obelix, küsme sadece seni kızdırıyordum.
Ora, Obelix, não te zangues.
- Obelix!
Obelix!
Pençelerini çek, Obelix!
Tira as mãos, Obélix.
- Hadi, Obelix.
- Deixa estar, Obélix.
Obelix, sen değil!
Obélix, tu não!
Sıradan denizci Obelix ağı atacak.
O marinheiro de serviço Obélix vai lançar a rede agora.
Obelix amcanıza! - Obelix!
- Venham ver o tio Obélix.
Asterix ve Obelix peşini bırakmayacak gerekirse, dünyanın sonuna kadar.
Astérix e o Obélix virão atrás de você... e irão encontrar-me mesmo que seja nos confins do mundo.
Asterix, Obelix, yardım edin
- Não querem ver quem tenho comigo? Astérix, Obélix, socorro!
Evet, dedim, Obelix.
- Sim, eu sei Obélix.
Daha hızlı, Obelix, daha hızlı!
Mais rápido, Obélix. Mais rápido.
Asterix ve Obelix olmadan tutunamayız.
Não vamos resistir muito tempo sem o Astérix e o Obélix.
- Geliyor musun Obelix?
Vens, Obélix?
Obelix, gel.
Obelix, vamos embora.
Gel Obelix.
Anda Obelix.
Obelix için domuz ve bira!
Javali e cerveja para Obelix!
- Obelix burada kal!
Obelix, fica quieto aqui.
Tatmak için... zamanım olmadı bile ve başka da vermiyor hiç adil değil! - Hayır Obelix!
Não!
- Obelix geliyormusun?
- Anda, Obelix.
Asterix, Obelix!
Astérix, Obelix!
İşte Obelix, Dogmatix döndü. Görevini mükemmelce yerine getirdi!
Aqui tens, Obelix, Dogmatix regressou.
- Bugün kaç tane yedin?
Obélix, quantos javalis comeste hoje ao pequeno-almoço?
Romanlılar için ne korkunç bir yıl!
Mas que ano terrível para os romanos, não foi, Obélix?
Lütfen, ağı at.
- Pobre Obélix, lança a rede.
- Obelix. - Buraya, balıklar!
Obélix!
- Obelix.
- Obélix!
- Şşşt.
- Obélix!
Obelix, salla kürekleri!
Obélix, avante com os remos!
Hey, aşırıya kaçma.
Ei, devagar Obélix, não exageres.
Babacığının küçük kuklasını bir daha asla göremeyeceğini sanıyordum! Bak!
O papá Obélix começava a pensar que já não te veria mais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]