Ocd Çeviri Portekizce
29 parallel translation
- OCD içindir.
- É para problemas de compulsão.
35 numaralı araç raporu. 902 Sunnyvale'deyiz.
OCD da companhia 35, a operar em Sunnyvale, 902.
- OCD'yi duydun mu hiç?
- Nunca ouviste falar de "OCD"?
OCD, ODD, ADHP... "
OCD, ODD, ADHP... "
Hunter'ın travma sonrası stres ve saplantı sorunları vardı.
- O Hunter sofria de stress pós-traumático e OCD ( desordem obsessiva-compulsiva ).
Phoebe, burada benimle tanışmak istedi 8.22. Güne en iyi şekilde olmadığını, garip OKB şey bir tür olduğunu.
Phoebe, pediu para eu estar aqui as 8 : 22h isso nao é tirar o maior proveito do seu dia é a sindrome do OCD.
OCD ve diğer fobileri tedavi üzerinde uzmandır.
É especialista em tratar pacientes com POC e outras fobias.
Massie, OCD'yi çok seviyor.
Massie adora TOC.
"OCD'de moda bir sanat ve kendini ifade yöntemidir."
"No TOC, a moda é uma arte e verdadeira forma de auto-expressão."
Her yıl OCD bursu için açık artırmayla para toplarız.
Nós organizamos um leilão para angariar fundos para bolsas de estudo.
OCD'de bursluyum.
Estou com uma bolsa de estudo.
Ya OCD *'si var, ya da seni yatağa atmak istiyor.
Ou ele é um TOC ou quer dormir contigo.
Kısaltmayı siz seçin ocd, pcp.
Escolha um acrónimo : TOC, fenciclidina... vai tudo dar a "maluca".
Biliyor muydun? Seninle beraber olabilmek için OCD'mi yenmeye çalıştığımı biliyor muydun?
Sabias que ando a tentar tratar as minhas obsessões para poder estar contigo?
Evet, OCD gibi bir hastalık hâline geldi ama boş ver.
Sim, é algo obssesivo compulsivo, mas com os diabos.
OCD yerini tespit etti.
- A operadora encontrou-o.
Bu bir OCD tepkisi.
- É um reflexo de TOC.
OCD, ADHD, alkolik kodeste benim için uydurdukları şeylerin aynısı.
TOC, TDAH, alcoólica... As mesmas coisas que me diziam na prisão!
OCD'ne sağlık, Kilowog.
Obrigado, TOC do Kilowog.
Bende biraz OCD * var.
Tenho um pouco de DOC.
İleri düzey OCD'yi aşarak askeri insansız hava uçaklarında kullanılan yönetim programını dizayn eden insan.
Superou um grave TOC para se tornar designer chefe de um software operacional de aviação militar.
Dr. Sulemani OKB'si için kullanıyormuş.
O Dr. Sulemani utiliza-a para os problemas obssessivos-compulsivos ( OCD ). Deverão funcionar.
Bu Hillary. OKB'si var.
Ela tem OCD.
Ne kadar OCD olduğumu biliyorsun.
Estás a enlouquecer-me. Sabes como eu sou obsesiva.
Obsesif kompulsif bozukluğu olan Yağlı Toby'i diyorsun, değil mi?
Greasy Toby, o gajo com o ocd?
OCD. Belki de biraz germofobi.
TOC, talvez germofobia.
Şu OCD'li kadını, pardon CDC manyağını susturur musunuz? İşimiz önemli.
Posso remover o TOC desculpe, CCE, á minha volta?
Tamamen OCD'li bir şekilde zikzaklar çizerek hayatta kaldım, ve sonra zınn! Komadan uyanmışım ve denklemleri ve kalıpları görebiliyorum.
Sobrevivi com TOC, a avaliar tempestades e anticorpos, e ao acordar do meu coma, consegui ver padrões e algoritmos.
OCD hastalığı olan bir koleksiyoncu.
- Um com TOC.