Onun burada ne işi var Çeviri Portekizce
432 parallel translation
Onun burada ne işi var?
O que faz ela aqui?
Onun burada ne işi var?
Que faz ele aqui?
- Onun burada ne işi var?
- Que faz ele aí?
- Onun burada ne işi var?
Que estava ela a fazer aqui?
Bay Sacchi'yi göremeyeli bir yılı geçti. Onun burada ne işi var?
Há mais de um ano que não ponho os olhos no Sr. Sacchi.
Selam kuzen, onun burada ne işi var?
Olá, primo, que faz ela aqui?
- Onun burada ne işi var?
- Que raio está ele a fazer ali dentro?
- Onun burada ne işi var?
O que faz ele aqui?
- Onun burada ne işi var?
- Que está ela aqui a fazer?
Onun burada ne işi var?
Que vem aqui fazer?
- Onun burada ne işi var?
- O que faz ele ali outra vez?
- Yalnız olacağını söylemiştin. Onun burada ne işi var?
Disse que vinha sozinho.
- Onun burada ne işi var?
- Que diabo faz ele aqui?
Onun burada ne işi var?
Mas que porra é que ele está aqui a fazer?
Onun burada ne işi var?
Que raio faz ele aqui?
- Onun burada ne işi var?
- Que faz ele aqui?
Affedersiniz, doktor. - Onun burada ne işi var?
Que faz ela aqui?
- Onun burada ne işi var?
- O que está ela aqui a fazer?
Burada ne işin var? Onun burada ne işi var?
- O que é que ela está a fazer aqui?
Onun burada ne işi var?
Que faz ela aqui?
Onun burada ne işi var?
- Por que está ele aqui?
Onun burada ne işi var?
O que faz aqui essa miuda?
Onun burada ne işi var?
O que está ele a fazer aqui? !
Onun burada ne işi var?
O que está ela aqui a fazer?
- Onun burada ne işi var?
- O que faz ele aqui?
Onun burada ne işi var?
O que é que ele está aqui a fazer?
- Onun burada ne işi var?
O que raio está a fazer aqui?
- Onun burada ne işi var?
- Que faz ela aqui?
Miguel onun burada ne işi var?
Miguel, que faz ele aqui?
- Onun burada ne işi var?
O que é que ele está aqui a fazer?
Evet, yapabilirsin. Onun burada ne işi var?
Ah, isso é que podes.
- Onun burada ne işi var?
- O que está ela a fazer aqui?
Onun burada ne işi var?
Mas que merda faz ele aqui?
Onun ne işi var burada?
O que faz Zandra aqui?
Burada ne işi var onun?
Que diabo está ela a fazer aqui?
Onun burada ne işi var?
E este aqui?
- Ne işi var onun burada?
- Que está ela a fazer?
- Ne işi var onun burada?
Que raio faz ele aqui?
- Burada ne işi var onun?
- O que é que ele está aqui a fazer?
Onun ne işi var burada?
Que é que ele está aqui a fazer?
- Onun ne işi var burada? - Sadece küçük bir güvence.
- O que é que ele está a fazer aqui?
Sonra kızı bıraktım. Burada ne işi var onun?
Fiz a entrega, conversámos um pouco e só.
Onun burada ne işi var?
Quanto tempo ela estava morta antes de encontrá-la?
Onun ne işi var burada?
Que faz ele aqui?
Onun ne işi var burada?
O que é que ele está aqui a fazer?
Onun ne işi var burada?
O que é que ele está a fazer aqui?
— Onun burada ne işi var?
Que está ela a fazer aqui?
- Ne işi var onun burada?
- Que faz ela aqui?
Onun ne işi var burada?
Que é que quer ele daqui?
Onun burada ne işi var?
- O Garry devia ter telefonado ao agente dela. - O que faz ela aqui?
- Onun ne işi var burada?
- Que faz ele aqui?