English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ O ] / Opr

Opr Çeviri Portekizce

37 parallel translation
Bu operasyon öncesi, bu da opr. sonrası röntgeni. - Evet. - Ama ikisi de tamamen aynı.
Esta é antes da operação, e esta é depois da operação mas ambas são idênticas.
Birisi opr. sonrası röntgeni çoğaltmış olmalı.
Alguém fez um duplicado da radiografia pós-operatório.
Neden birisi opr. sonrası röntgeni çoğaltıp üzerine opr. öncesi yazar ki?
Porque é que alguém haveria de fazer uma fotocópia duma radiografia pós-operatório e nomeá-la pré-operatório?
Ama önce Kevin Bailey'in opr. öncesi röntgeninin nerede olduğunu söyle.
Mas antes, diga-me onde estão as radiografias do Kevin Bailey.
2 gün sonra O.P.R.'la randevum var ; iyileştirme ve tayin için.
Encontro-me com o OPR dentro de 2 dias para novo destacamento.
Bildiğim her şeyi O.P.R.'a anlattım.
Disse ao OPR tudo o que sei.
Lütfen, lütfen kurtarın beni!
Por favor, opr favor, salve-me!
OPR, bir yıldır ekibinizin peşindeydi.
O Dept. Disciplinar anda em cima de nós há um ano.
OPR, yarın ilk iş olarak bizimle görüşmek istiyor.
O Dept. Disciplinar quer falar connosco de manhã.
Reyes'in vurulması konusunda hâlâ OPR'den bir haber almadım.
Não recebi nada do OPR sobre o disparo em Reyes.
Jack benle bu sabah OPR hakkında konuştu.
O Jack conversou comigo esta manhã sobre o caso do OPR.
Eğer OPR'a gidip, senin bana anlattıklarını anlatırsam ikinizde işsiz kalırsınız.
Se for ao OPR e contar o que me contaste agora, os dois serão demitidos.
OPR'dan bir rapor geldi.
O relatório chegou com a revisão do OPR.
Sonraki bahar pikniğinde İç İşleri'ndeki o adamı softbalda ezmemi hatırlat.
Lembra-me de bolear o tipo do OPR no próximo piquenique de Primavera.
İç işlerini sıkıştırmasını söyle.
Fá-lo convencer o OPR.
İç İşleri'ndeki Schmidt'le konuştum.
Falei com o Schmidt, do OPR.
Beni bu sabah OPR aradı.
Ligaram da Responsabilidade Profissional.
Ama yine de, OPR sizinle bu konuda konuşmak isteyecektir.
Contudo, responderão ao Gabinete de Responsabilidade Profissional.
OPR'dekilerin onu almasına izin verme.
Não deixes esses velhos a beberem.
OPR müfettişi birazdan gelir.
O inspector da OPR deve estar a chegar.
Burada bulunanlar Özel Ajan Alexander Olczyk Jack Malone, Samantha Spade ve OPR'ı temsilen, Jonathan Newman.
Presentes estão os Agentes Especiais Alexander Olczyk, Jack Malone, Samantha Spade e, a representar a OPR, Jonathan Newman.
Pozisyonunu kaybettin, ayrıca yönetim seninle O'Hare'de toplantı yapacak.
Foram-te retiradas as tuas credenciais e a OPR vai-te encontrar em O'Hare.
OPR'den bir iki bey aşağı gelecek muhtemelen yarın sabah.
Vêm cá dois oficiais do Departamento de Responsabilidade Civil, provavelmente, amanhã de manhã.
Eminim şu an sanal ayakizim de karşılaştırılıyordur ve size ne bulacaklarını söyleyeyim.
Tenho a certeza que a OPR está a analisar as minhas impressões digitais, agora mesmo, e posso lhe dizer o que irão encontrar.
Etik kurulu hazır.
A OPR está pronta.
Ben etik kurulunu aramadan önce senden duyalım.
Antes que ligue para a OPR, fala.
Bir kutuya koy, Profesyonel Sorumluluk Bürosu'na gönder.
Põe numa caixa, e envia para a OPR.
Bırak onlar ilgilensin.
Deixa que eles lidem com isso. Que se lixe a OPR.
Elinde ne varsa PSB'ye ver.
Entrega o que tens à OPR.
- Bu dosyayı PSB'ye götürmen gerekiyordu.
Devias ter enviado o caso para a OPR.
Bu OPR'dan Walter Taffet.
Este é Walter Taffet, do Dept. de Ética Profissional.
Rehine Kurtarma. OPR. Organize Suçlar.
Resgate de Reféns, OPR, Crime Organizado, Cibercrime.
Endişelendiğin, bir arkadaşının sağlık durumuysa OPR kuralları bu konuda kesindir.
Se está preocupada com um amigo, a nível clínico, As normas do GRP são muito claras.
Ben Oliver Dake, Profesyonel Sorumluluk Büro'sundan geliyorum.
Sou Oliver Dake do OPR.
PSB.
OPR!
Bailey'in opr. öncesi röntgeni nerde?
Onde está a radiografia pós-operatório do Kevin Bailey?
OPR'dansınız, değil mi?
- É do GPR, certo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]