English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ O ] / Orhan

Orhan Çeviri Portekizce

69 parallel translation
Önemli olan yani sizin ününüz. Değil mi, Orhan?
O que interessa é a nossa reputação, certo, Orhan?
Orhan'a da bana da 500 kilo hazırlayıver.
Queremos 5OO quilos para cada um, para o Orhan e para mim.
Orhan!
Orhan!
Orhan. Bir çıksana.
Orhan, vai lá.
- Orhan.
- Orhan.
Orhan, şu akvaryumu bir doldursana.
É bom, hum? Orhan, enche o tanque de água.
Orhan Pamuk'u Bahariye'de gezintiye çıkarmak gibi.
É como levar Kafka à Third Street Promenade.
Yüksel Orhan
- Por favor... Max, estou grávida.
- Orhan tıkadın kendini.
- Orhan, comeste demais.
Şehzade Orhan.
O Príncipe Orhan.
Sultanımızın yerine kafır Konstantin'in kuklası hain Orhan tahta çıksaydı başın göğe mi erecekti usta?
O que acharia, se o fantoche do Orhan tivesse tomado o trono?
Orhan'a gelince... İmparatorunuz, Orhan için senelerdir ödediğimiz tahsisatı üç yüz bin akçeye çıkarmak ister.
Quanto à Orhan... o seu imperador quer aumentar o seu subsídio para 300.000 moedas.
Konstantin, bu gece Orhan'ı yemeğe davet etti.
Constantino convidou Orhan para jantar hoje à noite.
Arkasında kuvvetli bir destek olursa bu savaşı kim kazanır dersiniz, Şehzade Orhan?
Quem acha que vai vencer se ele tiver um apoio forte?
Konstantin'in Karamanoğlu İbrahim'e ulaştırılmak üzere Orhan'a yazdırdığı mektup sultanım.
Esta é a carta que Constantino disse para Orhan escrever, dirigida a Karamanoglu Ybrahim.
Ayrıca şu Orhan için istediğimiz parayı iki katına çıkarıp 600 bin akçe yapalım.
Além disso, vamos dobrar o subsídio por Orhan.
Konstantin Orhan için ödediğimiz tahsisatı yeniden iki misline çıkarmak ister sultanım.
Constantino quer o dobro do que pagámos por Orhan, meu Sultão.
Seferden önce, elime Orhan'ın, İbrahim'e gönderdiği bu mektup geçti.
Interceptámos esta carta escrita por Orhan para Ybrahim.
Beni asıl şaşırtan şu cümle oldu : Orhan denen iblis, İbrahim denen öbür iblise diyor ki :
O que mais me surpreendeu foi aquela serpente do Orhan, dizer à serpente do Ybrahim :
Emin olun bundan sonra, Orhan için daha önce ödemeyi kabul ettiği üç yüz bin akçenin de tek kuruşunu göndermeyecektir.
Pode ter a certeza que ele não vai enviar um centavo do subsídio de 300.000 moedas que havia acordado por Orhan.
Bizimle uzaktan yakından alakası olmayan bilgimiz dışında yazılmış bir mektup yüzünden Orhan için ödediğiniz tahsisatı kestiniz.
Você parou de pagar... o subsídio por Orhan... por causa de uma carta que nada tem a ver connosco.
Ama derhal hisarın yapımını durdurmazsanız Orhan'ı Edirne'ye gönderip tahtınıza geçmesi için elimden geleni yaparım.
Mas... se não parar de construir o forte imediatamente... enviarei Orhan para Edirne... e farei o possível para ele assumir o seu trono.
Orhan'ı sultan yapacakmış.
Ele diz que vai fazer de Orhan o Sultão.
Neden Orhan'ı Edirne'ye gönderip halkı Mehmet'e karşı kışkırtmıyoruz?
Por que não deixar Orhan ir para Edirne incitar o povo contra Maomé?
O zaman Orhan'ı niye burada besliyoruz?
Então, por que ainda o alimentamos?
Türk dostumuz Şehzade Orhan, Langa Limanını tutacak.
E o nosso amigo turco, Orhan, guardará o Porto Langa.
Etinden de yiyeceksen eğer söylersin Orhan'a. Keser sana biraz.
Se quiseres carne, é só dizer ao Orhan.
Ey gibi Orhan Kaplan.
O bom velho Orhan Kaplan!
Orhan Pamuk aldım.
Comprei-lhe o Pamuk.
Özür dilerim, Orhan'ın hatası.
Desculpe, o Orhan enganou-se.
Orhan babasını bulmamı istedi.
O Orhan pediu-me para encontrar o seu marido.
Siz Orhan'ı babasız bıraktınız. Ve beni bu duruma düşürdünüz!
Só roubaram um pai ao Orhan e deixaram-me com escolhas destas!
Orhan odanıza koydu.
O Orhan colocou-o no seu quarto.
Orhan... Yardım et de Arthur'a ikinci en iyi odamızı gösterelim.
Orhan, ajuda-me a mostrar ao Arthur o nosso segundo melhor quarto.
Orhan Gül Twitter : @ bijoder
Legenda : Petrogui PsycoWave | Fefravin
Çeviri : Orhan GÜL Twitter : @ bijoder Dig 01x02 İyi Seyirler.
DIG S01E02-APANHO-TE MAIS TARDE TRADUÇÃO E SINCRONIA-Carlos996
Geldiğin şekilde. Çeviri : Orhan GÜL Twitter : @ bijoder
TRADUÇÃO E SINCRONIA
Çeviri : Oyuncaltotte Yağızhan Helvacı Orhan Gül mbugracelik
A SENHORA DA FURGONETA
Orhan GÜL Twitter : @ bijoder
Tradução Pt Pt : Rkocheckers Sincronia :
Orhan GÜL Twitter : @ bijoder
Carlos996 Resync Web-DL : AlbustigriS + PT-PT
Çeviri : Orhan GÜL Twitter : @ bijoder
FOREVER [ S01E17 - "Social Engineering" ]
Çeviri : Orhan GÜL Twitter : @ bijoder
DIG SO1EO4 Oração de David Tradução e Sincronia Carlos996
Orhan GÜL Twitter : @ bijoder
TRADUÇÃO E SINCRONIA Carlos996
Çeviri : Orhan GÜL Twitter : @ bijoder
DIG S01E09 JOSAFÁ Tradução e Sincronia Carlos996
Karşınızda Orhan Ayhan.
Olha o Orhan Ayhan!
Orhan GÜL Twitter : @ bijoder
Legendas originais em PT-BR por InSubs Tradução para PT-PT por mpenaf
Orhan GÜL Twitter : @ bijoder
Legendas originais em PT-BR por InSubs Tradução para português ( PT-PT ) por mpenaf
Orhan GÜL Twitter : @ bijoder
Rkocheckers
Orhan GÜL Twitter : @ bijoder
- O Poço das Almas -
Orhan GÜL Twitter : @ bijoder
Legendas originais em italiano por Subspedia Tradução para PT-PT por mpenaf
Orhan GÜL twitter : @ bijoder
- Emma Wilson's Father -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]