English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ O ] / Outer

Outer Çeviri Portekizce

51 parallel translation
- Bu "Sınır Ötesi" nden bir bölüm.
- Isso foi no Outer Limits.
- Bu "Sınır Ötesi" nden.
- Foi no Outer Limits.
- Hayır, Outer Limits'i izledim.
Não, vi os "Limites Exteriores".
"Plan 9 from Outer Space"
O Plano 9.
Bu "Plan 1-8 from Outer Space" değil.
Não se trata do Plano 1 a 8 do Espaço.
Lale Zamanı Merkezi Bölgeler şampiyonları, ve üç defa Büyük Pan Pasifik Ödülü Amatör Beş Danslık Latin Amerikan şampiyonları!
Tulip Time Central Districts e Outer Lying Regions... Winter Five Dance duas vezes campeões... e mais de três vezes Pan Pacific Grand Prix... campeões do Amateur Five Dance Latin American!
- Outer Hebrides neresidir? - Doğru.
O que são as Hébridas?
Bak, yarın akşam "Plan 9 from Outer Space" oynuyormuş.
Olha. Amanhã à noite, vai passar o Plan 9 from Outer Space.
Outer Banks'dan ve mavi Atlas Okyanusu sırrından bir insan.
Uma pessoa como eu, da zona de Outer Banks... ... e do misterioso Atlântico azul. "
Outher Banks.
Outer Banks.
Outer Banks bölgesindeki antetli kağıt satan yerleri aramamı söylediğini hatırlıyor musun?
Lembras-te de me pedir... ... que contactasse as gráficas da zona de Outer Banks?
Outer Banks'dan ve mavi Atlas Okyanusu sırrından bir insan. Benim gibi.
Uma pessoa como eu, da zona de Outer Banks do misterioso Atlântico azul.
Rachel'ın kötü bir uzaylı olduğu ortaya çıkar ve Luke'u uykusunda öldürürse, bundan ben sorumlu olmam, değil mi?
QUEEN OF OUTER SPACE Com ZSA ZSA GABOR Então, se a Rachel afinal for um robô mau... e matar o Luke enquanto ele dorme, não sou responsável, pois não?
Bunlarda birini en son maden ararken görmüştüm... Subterrıl'da, galaksi dışında.
Não via uma destas desde que fiz explorações em Subterrel, para lá de Outer Rim.
- Hayır, Dış Hattın ötesinde.
Não, fica para lá de Outer Rim.
- Ya da Outer Limits-y.
- Ou o Outer Limits-y.
Çok fazla trafik var, özellikle eğer Outer kavşağındaysanız I-95 College Park yolundan Silver Spring'e doğru.
Muito tráfego nas auto-estradas, especialmente no nó... da I-95 College Park no sentido Silver Spring.
Bu, Outer City Hurda Şirketi.
É uma empresa de recuperação de navios naufragados.
Anladığım kadarıyla, atalarının geldiği yer İskoçya kıyılarındaki Dış Hebrid Adaları olabilir.
Ao que parece, os antepassados deles devem ter vindo de algures perto das ilhas Outer Hebrides, na costa da Escócia.
Zanti Misfits, Outer Limits'dendi.
isso foi no "Outer Limits", chefe.
Sonunda elime bir "PL outer-shell" bombası geçirmeyi başardım.
Consegui deitar as mão a uma cápsula de uma bomba de PL.
"PL outer-shell" bombası bu işe en uygun silah gibi.
Bem, a bomba de PL deve ser a melhor solução.
Outer Limits maratonu başlamak üzere.
A maratona dos Outer Limits está quase a começar.
Git gide daha fazla gezegen, Dooku'nun ayrılıkçı grubuna katılmayı seçerken, Jedi generalleri geriye kalan az sayıdaki klonla Dış Halka'da bir hakimiyet alanı ele geçiremiyordu.
Com alguns clones à sua disposição, os Generais Jedi não consolidam a posição em Outer Rim, visto que cada vez há mais planetas a aliar-se aos Separatistas de Dookan.
Dış Halka'nın kontrolü Hutt'ların elinde askerlerimizi nakletmek için onların geçiş yollarına ihtiyacımız var.
Os Hutts controlam Outer Rim e vamos precisar das suas rotas espaciais para movermos as nossas tropas.
Anakin, biliyorsun Dış Halka'daki nakil yolları onların denetiminde.
Anakin, tu sabes que eles controlam as rotas de transporte em Outer Rim.
Jabba'nın teveccühüne mazhar olanın, Dış Halka'daki savaşın kontrolünü ele alacağını hatırlatmama gerek var mı?
Preciso lembrar-te que quem conseguir o apoio do Jabba vai controlar a guerra em Outer Rim?
Dış Halka'daki savaşı kazanmak istiyorsak, Hutt'larla ittifak kurmalıyız.
Precisamos de nos aliar aos Hutts, para ganharmos a guerra em Outer Rim.
Güvenlik amirim, Dış Halka'da yeni muharebelerin sürdüğünü söyledi.
O meu chefe de segurança disse-me que há novas batalhas em Outer Rim.
Jedi orduları, Dış Halka'ya giden nakil yollarını ele geçirecek.
Os exércitos Jedi agora vão ter rotas de abastecimento até Outer Rim.
Plan 9 From Outer Space * mi?
Plano 9 do Vampiro Zombie?
Bu aktris "Homeboys In Outer Space" dizisinden kötü bir provanın ardından kovuldu.
Ela foi despedida depois de um péssimo ensaio para "Homeboys in Outer Space"
Ve şimdi, Outer Banks adalari hakkında bilgisi olmayan dinleyicilerimiz için biraz bilgi verelim.
E agora para os ouvintes não familiarizados com as Outer Banks...
Outer Banks, Carolina'nin sahil boyunca uzanan bir ada zinciri...
São uma faixa de ilhas que se estendem ao longo da costa da Carolina...
Ve Blackpool'a da kaçsan Outer Hebrides'de tavşan deliğine de girsen seni buluruz.
E se tentares fugir para algum buraco em Blackpool ou para alguma toca nas ilhas, nós encontramos-te.
Aklın alamayacağı dehşetleri ve gizemi keşfetmek üzeresiniz.
Estás prestes a sentir o terror e mistério que saem da mente para... " The Outer Limits.
O dediğin ne bilmiyorum ama The Cat From Outer Space mükemmel bir sinema filmiydi.
Bem, eu não sei o que é isso, mas... "The Cat From Outer Space" é um bom filme.
V, Queen of Outer Space filmini çekip verdi. Zsa Zsa Gabor en güzel zamanlarındayken.
A V deu-me uma cópia do filme Queen of Outer Space.
Şimdiye Outer Banks'de olmalıydı.
Ele já deveria estar bem longe daqui a esta hora.
600 dönümün üzerinde nefes kesici Atlantik manzarasıyla Amerika'nın en ayrıcalıklı bölgelerinden birisi.
Mais de 242 hectares banhados pelo mar, a mais bela vista do Atlântico do Outer Banks. Um dos destinos mais exclusivos dos EUA.
Ukala tip, Terminatör'ün aslında... Harlan Ellison'ın yazdığı "Cam Parmaklı Şeytan" adındaki Outer Limits yazısından alındığını biliyor mu?
O espertalhão sabe que o Exterminador Implacável, na verdade, foi copiado de um guião de The Outer Limits, chamado "Demon with a Glass Hand", de Harlan Ellison?
Peki ceylan, Harlan Ellison'a göre Cam Elli Şeytan'dan değil de yine Outer Limits yazısı olan ve kendi yazdığı "Asker" adındaki yazıdan alındığını biliyor mu?
E a gazela sabe que, de acordo com Harlan Ellison, não foi copiado de "Demon with a Glass Hand" mas sim de outro guião de The Outer Limits que escreveu chamado "The Soldier"!
- Bu durum, 1967 Uzay Barış Antlaşması'nın ihlali olur.
- Seria violar... o Outer Space Peace, Tratado de 1967.
- Dış Bölge Devriye Departmanı nasıldı?
A Divisão de Patrulha em Outer Banks, como era?
Dış Bölge Devriye Departmanı nasıldı?
Na Divisão de Patrulha em Outer Banks, como é que era?
Outer Banks sahilindeki o küçük kulübe.
Os Bancos Exteriores. Aquela pequena cabana na praia.
Hatta The Outer Limits'in bir bölümünü birlikte yaptık.
Ele e eu fizemos um episódio de The Outer Limits juntos.
YÖNETEN : ADAM NIMOY... ama sadece Dr. Link'in seni programladığı fikirleri ve hisleri yansıttığının sen bile farkındasındır.
- THE OUTER LIMITS, 1996 REALIZADO POR ADAM NIMOY... mas até tu tens de entender que és basicamente uma caricatura dos pensamentos e sentimentos que o Dr. Link programou em ti.
- Outer'dan mı?
- Vinda de fora?
Güney Orchard'da ve Outer Adasında hükümdar vergilerini ödemeyi reddeden isyancılar var.
Há possíveis revoltas no Pomar do Sul, nas Ilhas Exteriores. - Recusam pagar impostos.
- Neal.
isso é engraçado, porque de acordo com o Artigo VI de 1967 U.N. Outer Space Treaty, não é tua.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]