English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ P ] / Paige

Paige Çeviri Portekizce

3,526 parallel translation
Çalışıyorsun. Paige ve ben akşam yemeğine anneme gidiyoruz.
Tu trabalhas, por isso a Paige e eu vamos jantar à minha mãe.
Ben, Paige'i okula bırakacağız.
Ben, vamos deixar a Paige na escola.
Paige okulda abur cubur sorumlusu ve onunla derste olmalıyım.
A Paige é chefe de lanche na escola, e eu tenho de ir à aula com ela.
Zorlu bir kitle var, Paigey.
É difícil agradar, Paige. Fazemo-nos à estrada?
Paige'in okulundaki bir anne.
É uma mãe na escola da Paige.
Yukarıda Paige'in yanındaydı ve sürekli mesaj geliyordu.
Ele estava lá em cima com a Paige e recebeu muitas SMS.
Sonra Paige'i düşününce...
E quando penso na Paige...
Paige kocasıyla olur ve Matt de yeni ailesiyle ve ben yabancıların arasına gömülürüm.
A Paige ficará com o marido, o Matt com a nova família, e eu, com estranhos.
Matt ve Paige geziye gitti, uğrayayım dedim.
O Matt e a Paige têm uma visita de estudo.
Kızının adı ne? - Paige.
Como se chama a tua filha?
- Paige, evet doğru.
- Paige. - Paige, isso.
- Paige'i ve Christopher'ı alıp...
Vamos buscar a Paige e o Christopher...
Paige'nin bana ihtiyacı var.
A Paige precisa de mim.
Paige, dur!
Paige, para!
Paige, Riley ve Cole adlarında 3 çocukları var.
JUNTOS TÊM TRÊS FILHOS A PAIGE, O RILEY E O COLE.
Merkez, sıradakinin Paige olmasını istiyor.
A Central quer que Paige seja a próxima.
Paige, Dan'in masayı hazırlamasına yardım eder misin?
Paige, podes ajudar o Dan a arranjar-se?
Paige konusuna gelirsek Merkez, kızınızdan uzak durmalarını söylemenizi bayağı ciddiye almış.
Sobre a Paige... A Central leva muito a sério o que disseste sobre eles ficarem longe dela.
Yardımcım Paige.
Esta é a minha associada, Paige.
Adımı nereden biliyorsun?
Como sabes o meu nome? Paige?
Paige bırak onu.
- Paige! Liberta-o!
Hepimiz istediğimiz şeyi elde etmeye çalışıyoruz.
Todos tentamos ter o que queremos. Vamos, Paige.
Burada kilit altındayım. Ruth ve Paige ile olduğum gibi.
Estou aqui trancada, tal como estava com a Ruth e a Paige.
Paige, bunu yapacağız.
Paige, nós vamos fazer isto.
Peige, elimizden gelen bu.
Paige, isto é tudo o que temos.
Paige bize geri dön, Paige!
Paige. Volta a nós, Paige.
Paige?
Paige!
Sakin ol. Geri dön!
Volta a nós, Paige.
Geri dön, sorun yok Paige.
Volta, Paige. Está tudo bem.
Paige işini bitirir bitirmez onu alıp Savannah ile iletişim kuracaksın.
Quando a Paige terminar, faz que com que ela contacte a Savannah.
Paige bağlantı sağladı.
A Paige fez a ligação.
Paige'in bağlantıdan sonra enerjisini boşaltması lazım.
A Paige precisa de descansar após a comunicação.
Şimdi ortak bir düşmanımız var, Paige.
Temos um inimigo em comum agora, Paige.
İyi olacak, Paige.
Vai correr bem, Paige.
- Paige, onun kim olduğunu, nerede olduğunu bilmemiz lazım.
- Paige... Precisamos saber quem ele é, onde ele está.
Seni Paige ve Ruth'a geri götüreceğim.
Vou levar-te de volta para a Paige e a Ruth.
Paige ve Ruth benim ailem değiller.
Paige e Ruth não são a minha familia.
Sadece ben ve Paige varız, Savannah kaçırıldı, ve Bridget...
Somos apenas eu e a Paige, desde que a Savannah foi raptada, e a Bridget...
Ruth ve Paige'in burada olduklarını biliyorlar mı?
Elas sabem que a Ruth e a Paige estão aqui?
Ruth ve Paige, sanırım.
A Ruth e a Paige, acho eu.
Yani Peige sürdü.
Bom, a Paige é que o fez.
Paige benimle bağlantı kurmalı ama...
A Paige tem que me contactar, mas...
Paige için açık bir kanal bırakacağım.
Irei manter um canal aberto para a Paige.
Clay, sen ve Paige bir arabayla gidin kalanlar diğer arabayla.
Clay, tu e a Paige vão num carro, o restante de nós vamos no outro.
Paige'e gerçeği ne zaman söyleyeceksin?
Quando irás contar a verdade à Paige?
Paige'e gerçeği ne zaman söyleyeceksin?
Quando é que ias contar à Paige a verdade?
Savannah'yı bırak!
Paige! Solta a Savannah!
Paige, gelmene sevindim.
Paige. Estou contente por seres tu.
Paige!
Paige!
- Paige!
Paige!
Paige! Sen iyi misin?
Paige.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]