Pain Çeviri Portekizce
75 parallel translation
"Acının Başkenti" ( Capital of Pain )
"Capital da dor" - Não.
* Göz yaşı ve acı *
Tears or pain
Spare yourself the pain.
Se poupar a dor.
Des oeufs de jambon... du cafe, du pain, des croissants.
Ovos, presunto, café, pão e "croissants".
Sanki House of Pain gibi bir şey mi yapacaktın?
- Achas que ele ia fazer alguma coisa?
# Yes, I tried so hard # To break the cycle of pain # Pain, pain...
Sim, Tentei quebrar este ciclo de dor... dor
Usta Pain, Ne yapacağız?
Mestre Pain, o que faremos?
Aradığınız adamın adı "Usta Pain"
O homem que você procura. Seu nome é Mestre Pain
Usta Pain'i bulana kadar... bizimle çalışmaya davet ediyorum seni.
Eu o convido para treinar conosco até você encontrar onde o paradeiro do Mestre Pain.
Usta Pain, şehrimizde rastgele birilerini dövmeniz bizim için büyük bir onur.
Mestre Pain, é uma grande honra ter você acabando com pessoas em nossa cidade
- Usta Pain kasabada!
- Mestre Pain está na cidade!
- Usta Pain?
- Mestre Pain?
Usta Pain başkanla görüşüyor.
Mestre Pain está se encontrando com o prefeito.
Eh, Usta Pain... yeteneklerini gösterecek.
Eh, Mestre Pain... irá demonstrar suas habilidades
Şimdi Usta Pain bazı dedikodular duymuş... "Seçilmiş Olan" kasabada görülmüş.
Então, Mestre Pain ouviu rumores... de que o escolhido manchou a cidade
Hepiniz Usta Pain'den - - uh, Betty'den özür dileyeceksiniz
Todos nós devemos nos desculpar, Mestre Pain- - uh, Betty.
Usta Pain'e karşı gelemezsin.
Você não deve ir contra o Mestre Pain.
Çikolata getirdim.
Pain au chocolat!
Çikolata aldım.
Trouxe pain au chocolat.
Utanç dolu bir kalple yaşamın acısısın.
You the pain livin'of a heart full of shame
Acıyı büyütmek üzeresin, tehlikeli bu...
About to raise the pain, that's fatal
Royal Pain ceza aldı, dönüştürme cihazını aldım.
Royal Pain teve o que mereceu, e eu fiquei com o Pacificador.
- Royal Pain'in kızı.
- Isso. E ela...
Hiç kimse Royal Pain'i yenemez.
Ninguem pode vencer Royal Pain.
Royal Pain annem değildi. Royal Pain benim!
Royal Pain sou eu.
- Bizi burada ölüme terk etme! Royal Pain, karşı yerçekimi cihazını sabote etmiş.
Royal Pain vai destruir o equipamente anti-gravitacional.
- Royal Pain yolları kapatmamış mıydı?
Mas Royal Pain não lacrou todos os acessos? - E esse corredor?
Biz de Royal Pain'in tuzağına düştük ama sen onu yendin.
Todos caimos na armadilha de Royal Pain, mas você a derrotou.
Bir sonraki albüm Theater of Pain için, çok farklı bir şeyler yapmaya karar verdik. Danteller, fırfırlı şeyler falan...
Foi, simplesmente o que aconteceu e, com a nova versão de Mötley, com Theater of Pain, quisemos fazer o oposto daquilo que tínhamos feito, mais fitas e peles.
Yaşlı bir aptalın onları kendi yaptıkları pain de mie ile besleyeceğini pek sanmıyorum.
Duvido que algum velho imprestável os alimentasse com pain de mie que ele tivesse feito. - Não tem de se preocupar com nada.
Dr. Weber "Weber Ağrı Merkezi" nden geliyor.
Dr. Weber é do Weber Center for Pain.
Kıçındaki gerçek bir acı olmalı. ( Gerçekten baş belası olmalı )
Deve ser mesmo uma chatice ( expressão : "real pain in the ass" ).
Pain of disco! Pain of disco!
A dor de disco.
Ve satışı durdurmazsak, şeytani emelleri olan iş adamları orayı Fransız pastanesine çevirmek için harekete geçecektir.
E se não pararmos a venda não vai demorar muito até que algum construtor malvado o transforme num Pain Quotidien.
- Fransız- -... ve koruma altına alınması için imza topluyoruz.
Eu gosto do Le Pain. Estamos a fazer uma petição para que seja património cultural.
- Ona göre T-Pain gibi görünmeliymişim.
Ele disse que eu deveria ir com um visual de T-Pain.
Ay çöreği ya da çikolatalı açma bulamadın mı?
Não conseguiste encontrar croissants ou pain au chocolat?
Garrett Pain.
Garrett Pain.
* O bildiğin hayat acısı *
The pain of life that you know
Bu da demek oluyor ki... Şimdi çikolatalı kruvasan ve üzüm zamanı.
Por isso, está na hora de croissant, pain au chocolat, uvas.
Au Bon Pain'de satılan kruvasanların birinin içinde İsviçre peyniri ve jambon olmak istiyormuşum gibi sanki. Ama bu adil olmazdı.
É justo, eu gostaria ser a Suíça para o presunto em um daqueles croissants no Au Bon Pain, mas que apenas não seria justo com você.
( Painting / pain )
Uma boa pintura está unida a dor.
ÇEVİRİ VE DÜZENLEME :
Roswell 2x05 The End of the World Tradução Dream _ vs _ Pain ( Pedro Silva )
- Peki ya bu?
E Pacificador, arma do Royal Pain.
- Royal Pain'in dönüştürme cihazı.
Essa foi uma grande luta.
Royal Pain bir kız mı?
- Royal Pain é uma garota? - Sim, sou uma garota seu idiota.
Gwen
- É Royal Pain.
Haklısın.
Isso mesmo, Royal Pain não é minha mãe...
"Pain of disco.."
'A dor de disco'.
Pain of disco!
A dor de disco.
HaDeS88 scarface21
MÖTLEY LUË - "LAR DOCE LAR" THEATRE OF PAIN