English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ P ] / Pantolon

Pantolon Çeviri Portekizce

2,096 parallel translation
Pantolon hikâyesi.
A história das calças.
Pantolon giymeyeceğim.
Não vou vestir cuecas.
Pantolon nasıl oluyor?
E as tuas calças?
Neden hizmetçi kıyafeti ve arkası açık pantolon giymediğini merak ediyorum.
Só porque não estás vestida de criada nem com calças de dominadora.
Kot pantolon.
Um par de calças.
Elimizde deplasman ve ev sahibi Ravens formaları var, popüler çocuklar için de eğer gerçekçi bir şeyler istiyorsan, ponpon kız formaları,... Letterman ceketleri ve bir sürü pantolon var.
Temos camisolas para jogos em casa e fora dos Ravens e, para os miúdos populares, se quiseres manter as coisas realistas, uniformes da claque, casacos e muitas calças de ganga.
Keman, ütülü pantolon.
O violino, calças com vinco.
Kot pantolon ve ceket ile birlikte hoş bir tişört nasıl olur?
Que tal um casaco e umas calças com uma camisola decente?
Sana pantolon almaya param kalsın diye bu pencereyi kendim onarıyorum Bennie.
Reparo eu mesma esta janela, para ter dinheiro para te comprar as calças.
O, kaptan deri pantolon!
É o capitão vaqueiro.
Pantolon satarlar mı?
Vendem calças?
Arash, tatlım, sana göre bir pantolon buldum.
Arash, querido, tenho um par de calças para ti.
Pantolon bakıyordum ve sonuncusu için seninle kavga ettik.
- Conhecemo-nos num shopping. Ia comprar umas calças e começamos a lutar por causa do último par.
Pantolon alacaktım.
- Para comprar dois pares de calças.
Pantolon mu aldın?
Compraste dois pares de calças?
Pantolon almadığını biliyordum.
- Sabia que não compraste mais calças.
Kedi kaşıma aletini Walmart'tan 2 dolara alabilirsin. Lee kot pantolon 9 dolar.
Podemos comprar um arranhador no Wal-Mart por dois dólares, calças de ganga da Lee por nove dólares.
Eğer öyleyse kendine güzel bir pantolon satın al ve sana hayatta başarılar.
Se for, escolhe umas calças baratas e boa vida para ti.
Belki pantolon giyersin.
Veste só umas calças.
Bir de şimdi sana bakalım Bayan süslü pantolon.
Olhem só para ti, Miss calças engraçadas,
Nasıl pantolon giyilir iyi biliyorsun.
E, caramba, sabes como se usa um par de calças.
Temiz pantolon alabilir miyim?
Podem dar-me umas calças?
Gezgin pantolon!
"Traveling pants"!
Bu pantolon tam bir kabus oldu.
Estas calças são um pesadelo.
- Bir pantolon giy.
- Veste umas calças.
Emilio'yu arayıp pantolon ağını iyice germesini söyleyeceğim.
Vou ligar ao Emilio a pedir para ele dar uma mãozinha.
Açıkçası, majestelerine pantolon-ceket giyme vakti olduğunu söylemeli.
Sinceramente, eu diria a Sua Majestade, é altura de fato-calça.
Pantolon-sandalye fikrini hatırlıyorum.
Lembro-me da tua ideia da cadeira.
Özür dilerim. - Ben pantolon giyeyim.
- Desculpa, vou vestir umas calças.
Bu pantolon benim mi?
Diz-lhe. Esperem!
Evet, bej pantolon giyer gömleğimi içine sokardım.
Sim, tinha as calças caquis, o pólo enfiado para dentro.
Pantolon takım giyiyor.
Está a usar um fato.
Kendine lastik belli pantolon almak için herhalde alışveriş merkezinde.
Deve andar à procura de calças elásticas.
Kot pantolon denemiyorum Will.
Não é como provar umas calças, Will.
Burada pantolon giyerken bulunacağımı ummuyordum.
Bem, só não esperava ter de usar calças, por aqui.
Ve çizgili kot pantolon giymiş bir pisliğin ne dediği umurumda değil.
E não me interessa o que um estúpido com calças rasgadas pensa de mim.
Dar bir kot pantolon, orta boy yoksul bir kot.
Jeans ajustados, peso médio, tecido grosso.
Ve üstü kapalı sorunun cevabı ise evet, bu pantolon seni şişman gösteriyor.
E em resposta à tua pergunta implícita. Sim, essas calças fazem-te gordo.
Çünkü bu aile pantolon giyen tek adam benim.
Porque quem usa as calças nesta casa sou eu.
Pantolon giymek diye buna mı diyorsun?
É a isso que chamas usar calças?
Ve belki yeni bir kot pantolon.
E talvez um novo par de calças de ganga, também.
Bu pembe tişört, bu sıkı ekose pantolon...
Estive com esta camisola rosa, estas calças apertadas, estes sapatos velhos...
Deri pantolon, misk kolonyası, takılar.
Calças de cabedal, água-de-colónia almiscarada e joalharia fálica.
Kapri pantolon fetişi kesinlikle "eksi" köşesine gider.
Um fetiche por calções de bolsos não joga a teu favor.
Pantolon biraz dar, koşmayı falan düşünme.
As calças estão um pouco apertadas, por isso não penses em correr.
Claire saçını yeni kestirmiş ve Heather yeni pantolon almış.
Claire têm um corte de cabelo novo, e Heather têm umas calças novas.
Benim de bunu diyeceğim hiç aklıma gelmezdi ama güzel pantolon.
Nunca pensei dizer isto, mas belas calças de equitação.
Hayır, güzel bir akşam yemeği ve bolca kokteyl içmeden pantolon indirme falan olmayacak.
Não, ninguém vai baixar as calças sem um bom jantar e muitos, muitos cocktails.
"Kareli Pantolon Operasyonu" başlasın.
Começar operação : "Calças Borradas"... agora!
Hoyle'un dediğine göre bunlardan sonra pantolon gelir.
Agora, segundo o Hoyle, a seguir devem ser as calças.
- Güzel bir siyah pantolon askısı alacağım.
Porreiro. Vou comprar um belo par de suspensórios pretas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]