English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ P ] / Paper

Paper Çeviri Portekizce

157 parallel translation
Gazetede çalışıyorum.
Na National Paper.
Susan, bana Teldar Kağıt'ın LBO analizini bul.
Susan, arranja-me a análise da compra da Teldar Paper.
Teldar Kağıt, ha?
A Teldar Paper, hã?
Belki.
Dá uma vista à Teldar Paper, mas não me cites. Talvez.
Teldar Kağıt fakir bir Güney Amerika ülkesi gibi satın alındı.
A Teldar Paper está empenhada até ao cabelos, como um miserável país da América do Sul.
Şey, Teldar Kağıt'ın tek büyük hisse sahibi olarak,... Bay Cromwell, bana konuşma fırsatı vermenizi takdir ediyorum.
Bem, agradeço a oportunidade que me deu, Sr. Cromwell, como o maior accionista da Teldar Paper, para falar.
Teldar Kağıt, Bay Cromwell, her biri yılda $ 200.000'ın üzerinde... kazanan 33 başkan yardımcısına sahip.
A Teldar Paper, Sr. Cromwell, tem 33 vice-presidentes, cada um a ganhar mais de $ 200.000 por ano.
Ve Hırs, sözlerime dikkat edin, sadece Teldar Kağıt'ı değil,... ABD denen diğer aksayan şirketi de kurtaracaktır.
E a ambição, lembrem-se do que vos digo, não só salvará a Teldar Paper, mas também essa outra empresa mal gerida chamada EUA.
Teldar Kağıt'ı çekip çevirmek iki yıl alacak.
Só a Teldar Paper leva-nos dois anos a reorganizar.
Jackson Steinem'da bir adam... yurtdışı bir hesaptan büyük miktarlarda Teldar Kağıt alıyor.
Um tipo da Jackson Steinem a comprar grandes tranches da Teldar Paper para uma conta offshore.
Customs had some paper on him.
A alfândega tinha documentos sobre ele.
Hey, gazete çocuk.
Hei, Paper Boy!
İkinci Dünya Savaşı'ndan sonraki "Kâğıt Kıskacı" operasyonunu duydunuz mu? Resmen, Şeytanla yapılan bir antlaşma gibiydi.
Conhecem um projecto pós 2ª Guerra Mundial chamado Operação Paper Clip?
- Kâğıt Kıskacı operasyonu 1950'lerde olmuştu sanırım.
A Operação Paper Clip supostamente acabou nos anos 50.
- Kâğıt Kıskacı Operasyonu.
A Operação Paper Clip.
Paper Sokağı Sabun Şirketi.
A Empresa de Sabão de Paper Street.
1537 Paper Caddesi.
1537 Paper Street.
- Paper Sokağı'ndaki şu eve bir gidelim.
- Vamos à casa em Paper Street.
Paper Moon filminden bir sahneye benziyor bu.
Isto é muito parecido com aquele filme Lua de Papel.
Oyun bahçesi mi?
Um "rali paper"?
Pushing for Christmas radio play will never maintain anything but a lot of shit wrapped in paper. I promise.
Essa fúria de Natal e de peças radiofónicas acaba sempre por dar em trampa.
Honeymoon, paper moon.
Lua de mel, lua de papel.
- Sektör dergisi sektör olup gitti!
"Inside Paper" ( Notícias do Interior ) Agora está no "interior" do lixo.
Ne, o mu? "Inside Paper" için bir makale yazıyor benimle ilgili.
O quê, ela? Está a escrever um artigo sobre mim para a revista "Inside Paper".
Bu yabancı da kim diye merak ediyorsanız "Inside Paper" dergisi için benimle ilgili makale yazacak kişi.
Se querem saber quem é esta estranha, saibam que está a escrever um artigo sobre mim. É para a "Inside Paper"... - Aonde foste?
- Bunu kaçırdın. Benim hakkımda "Inside Paper" dergisi...
Não me ouviste dizer que ela vai escrever um artigo sobre mim.
Ticaret dergisi olan "Inside Paper" da benim hakkımda büyük bir makale yazıyor.
Esta é a Helena. Está a escrever um artigo extenso sobre mim para a "Inside Paper". Uma revista sobre este ramo.
Dersler başlayana kadar çalışma meselesinin sebebi bu yaz Paper Mill Playhouse'ta staj yapmadım diye bana kızman.
Esta história de eu ter de trabalhar é porque ficaste zangada por eu não ter estagiado no teatro.
Eğlenceli olurdu, or you couId put an ad in the paper or anythinq.
Isso seria divertido. Ou podias pôr um anúncio no jornal ou alguma coisa.
Bugün yarış var.
Hoje é o rally-paper.
Yarışta görüşürüz.
Vejo-vos no rally-paper.
Bu gün yarışmada olacağını söylemiştin.
Tu disses-te que estarias no rally-paper hoje. Não, não dissse.
Peki bu kitabı benim yarışmama gelmeyecek kadar önemli yapan nedir?
Então, como é que esse livro é mais importante do que ir ao meu rally-paper?
Dunder Mifflin, kağıt şirketi'nde çalışıyor.
Empregador : Dundler Mifflin Paper Incorporated.
"Kağıt mavi olacak"
"The paper will be blue."
29 Palms'da bir otele hafta sonu için ders çalışmaya gittiler.
Estão a estudar o estilo de "Paper Chase" num motel em Twenty-Nine Palms.
Hani "Paper Chase" filmindeki gibi otelde ders çalışacaktınız?
Não estavas a estudar o "Paper Chase" num motel?
"Harika Kağıt" ya da "Tutkularımızın Yetiştirdiği Harika Kağıt"
"Paper Great". "Onde o bom papel é nossa paixão".
İyi olabilirdi. Ya da "Süper Manyak Kağıt".
Ou "super duper paper"
Primatech kağıt şirketi, Odessa, Teksas.
Primatech Paper. Odessa, Texas. - Texas.
Primatech kağıt şirketi, Odessa, Teksas.
Primatech Paper. Odessa, Texas.
PrimaTech şirketinin bölgesel satış temsilcisiydi.
Ele era o Administrador Regional de Vendas da Primatech Paper.
İğneler ; Odessa, Teksas'taki Primatech Kâğıt Fabrikası'na gönderiliyor.
Foi entregue um lote de agulhas à Primatech Paper, em Odessa, Texas.
Prima-tech kagtlarinin yeni gölge yöneticisi sensin.
Parabéns, você é o novo gerente regional da Prima-Tec Paper.
Kağıt fabrikasının olduğu caddede eski, terk edilmiş bir hastane var. Tam onun tarif ettiği gibi. Sahibi de- -
Bem, existe um hospital velho e abandonado, na estrada Paper Mill, tal como ele disse, e pertence à...
Carson Paper'la ne işi vardı?
Qual a relação entre ele e o Papel Carson?
Carson Paper da ne?
- O que é o Papel Carson?
Carson Paper'ın Amerikan Maliye Bakanlığı ile bir anlaşması vardı.Para basıyorlardı.
Eles tem contrato com o Departamento do Tesouro. Fazem dinheiro.
Jack!
Sei lá, # paper-trained?
Kağıt sanayi için çıkarılan bir gazete.
"Inside Paper".
THE PAPER WILL BE BLUE "KAĞIT MAVİ OLACAK"
The Paper Will be Blue

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]