English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ P ] / Papi

Papi Çeviri Portekizce

576 parallel translation
Dabby?
Papi?
Dabby kim? Burada Dabby diye birisi yok.
Aqui não há nenhuma Papi.
Papi!
Papá!
Merhaba, Papi.
Olá Papi, sou eu, Dega.
Papi, bak.
Papi, ouve.
Papi, beni hatırlamıyor musun?
Papi, recordas-te de mim?
Ne zaman kaçıyoruz, Papi?
Papi, quando fugimos?
Papi.
Papá.
Papi!
Papai!
- Ne zaman çıktın baba?
- Quando saíste, papi?
Hayat böyle işte, ne yaparsın?
Acontece muitas vezes, papi.
Neden gerçek baban orada değilmiş?
- Aqui tens. Por que não estava teu verdadeiro papi aí?
Babanla bana pasta yaptığı için evlendim.
- Ohh! Me casei com teu papi... porque me fizeram uma tarta com creme de queijo geada.
Bak ne diyeceğim.
- Olá. - Hey, papi.
- Sizi görmek güzel.
- Olá, papi.
- Babama göz kulak olacağım.
Vou a cuidar a papi.
Ay kızım, bırak ta anlatayım, benim papi taş gibi sağlam...
Deixa que te diga, o meu é forte como um...
Adını Chuck koyardık.
Poderíamos chamá-lo de Papi Ou Pimpa.
Ben buradayım baba.
Estou aqui, Papi. Estou em casa, Papi.
Seni seviyorum baba.
Papi, eu amo-te.
Teşekkürler, babacığım.
"Gracias, papi".
Hiçbirini kullanmayacaksın.
Nem de pai, papi ou papá.
Papi, şimdi burada olmanı isterdim.
Papi, quem me dera estar contigo neste momento.
Ben de babamla yeni bir dükkan açmak için para topluyorum.
Estou a poupar dinheiro para o "Papi" e eu abrirmos outra oficina.
Seni bu kadar emin kılan şey ne, babasını yönetmene izin verecek mi?
Por que estás tão segura de que te levará para sua papi?
Annem Jack'e de tıpkı babam gibi aldırmamazlık eder mi merak ediyorum.
Pergunto-me se a mamã teria ignorado Jack como Papi.
Peki babam nasıl birden olduğu yerden gidiverdi?
Como terminou papi na cadeira eléctrica?
Babama ne oldu?
Bom, e quanto ao teu papi?
Baban Jack'i tanıyordu.
O teu papi conhecia o Jack.
- Yemeği ben yaparım baba, tamam mı?
- Far-te-ei o jantar papi, sim?
- Babam onu öldürecek mi?
- Papi vai matá-lar?
T ıpkı annemin bana ve babama yaptıklarını, benim çocuklarıma yapmamı neden riske atasın ki?
Para quê arriscar a fazer aos meus filhos e a ti o que a mamã me fez a mim e a papi?
- Baba.
- Papi.
Baba?
Papi?
Babam da çok özledi.
E papi também.
Otur, baba.
Senta-te, papi.
Papi, şimdi burada olmanı isterdim.
Gostaria de estar agora contigo.
- Papi.
- Papi.
Papi, İsa'ya benziyorsun.
Papi, pareces Jesus.
- Hey, Papi.
- Hei, Papi.
Hey, Papi.
- Hei, Papi.
- 13 yaşından beri papyon takmıyoruz.
- Nem todos usávamos papi / / on aos 13.
Baba.
Papi.
Neyse, demek istediğimi anlamaya başladın, değil mi babalık?
De qualquer forma, estás a começar a perceber a minha cena, "papi"?
Şunu adam başı 100 bin dolar yap, babalık.
100 mil para cada um, papi.
- Papi Chulos'a gidiyorum.
- Eu vou ao Papi Chulos.
Evet, Papi Chulos'ta yepyeni bir gece başlıyor.
Crianças, mais uma noite no Papi Chulos.
Pekala, Papi.
Ok, fofinho.
Papi.
Fofinho!
Sürpriz, Papi!
Surpresa fofinho!
- Biliyorum baba.
- Eu sei, Papi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]