English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ P ] / Parade

Parade Çeviri Portekizce

112 parallel translation
# Düş yuvarlan, vur kafanı duvara öyle yap ki sökülsün giysilerin #
" Deita-te ao chão, bate na parade parte a'tóla'...
Çocukları, gelecek ay başlayacak, Lew Harris'in Manhattan Parade'indeler.
Os filhos estreiam no Manhattan Parade de Harris, no próximo mês.
- VICKY PARKER "MANHATTAN PARADE"
- VICKY PARKER "MANHATTAN PARADE"
Geçtiğimiz yılbaşlarında Rose Bowl Parade da bile böyle birşey görmedik biz.
Só vimos algo assim na parada Rose Bowl no Ano Novo.
Cadde tamamen bomboştu ve ortalıkta hiçkimse görünmüyordu.
A Horse Guards Parade estava deserta e não se via ninguém em lado algum.
Churchill bakışlarını caddeye çevirmiş ve sessiz kalmış.
Assim, virou costas, contemplou a Horse Guards Parade e não respondeu à pergunta.
Hit şarkılara mı çalışıyor?
- Praticando para o hit parade?
Tommy, tüm Amerika sana ve harika organizasyonuna bu harika savaş bandosunu kurup tüm zamanını ve gücünü harcayıp, o harika radyo programını yaptığın için teşekkür etmek istiyor. "The Treasury Star Parade" Başrolde T.D.
Tommy, a América lhe agradece, e à sua organização, a preciosa ajuda na venda de obrigações de guerra e o magnífico programa de rádio, Treasury Star Parade.
Bazı durumlarda ise döndüklerinde 6 ay önceki şarkıyı değiştirirler. başka bir şarkı gözdeleri olur.
Outras vezes, no seu regresso, depois de uma ausência de seis meses, os seus vocalizos alteraram-se, e surgem então novos cantos no Hit-Parade.
Bana verdiğin kitaba bayıIdım, "The Easter Parade".
Adoro aquele livro que me emprestaste.
"Bay Civelek. Eğer bulursanız, lütfen Porstmouth, Deniz Alayı'nda Emma Hamilton'a gönderiniz."
Se encontrado, por favor devolver a Emma Hamilton, Marine Parade, Portsmouth. "
Peki sizi Parade Studios'a getiren nedir?
E o que o traz à Parade Studios?
Son dört yıl Gül Şenliği'nde çaldılar.
Tocaram na Rose Parade nos últimos quatro anos.
The Soft Parade albümü başarılarını pekiştirdi.
O álbum, "The Soft Parade", confirma que se deixam moldar.
The News On Parade Şirketi sunar... News On Parade...
A empresa "Notícias em Revista"... apresenta "Notícias em Revista"...
- Ne yapalım patron? - Kaldırın şu perdeyi! "Footlight Parade" filminde James Cagney başroldedir.
Os primeiros musicais de Berkeley na Warner, criaram histórias de bastidores cujo ritmo não era muito diferente do dos filmes de gangsters.
Neden Roses Parade * törenindeymişim gibi hissediyorum?
Porque será que me sinto como numa parada?
Ve ondan sonra Hit Parade Of'43, Drums Of The Congo.
Depois disso, o Hit Parade Of'43 e Drums Of The Congo.
- Drums Of The Congo, sonra Hit Parade Of'43.
- Drums Of The Congo, e depois Hit Parade Of'43.
Parade'de okumuş.
Leu isso no Parade.
Buna rağmen, bir makaleye göre... Parade dergisinde okudum bu şehri Büyük Baba isminde bir suçlu yönetiyormuş.
Mas segundo um artigo que li na revista Parade a cidade é controlada por um criminoso chamado "Big Daddy".
"Don't bring around a cloud to rain on my parade"
"Não tragas uma nuvem para chover na minha parada"
Karikatürist Mel Lazarus, Greena Davis ve Parade dergisinden Marilyn vos Savant gibi aydınlar olarak aramıza katıldın.
Juntaste-te a visionários como o cartoonista Mell Lazarus, Geena Davis e Marilyn vos Savant, da revista Parade.
Büyük geçitte önde 76 trombon yürüyordu ardından 110 boru geliyordu.
- "76 trombones led the big parade" - Mãe, mãe... - "With 110 cornets close behind..."
Aşk töreninden ne haber?
E uma "love parade" ( parada amorosa )?
Yılın bu zamanında yapraklar o koyu turuncu renge çalarken Quahog halkı geleneksel Harvest Festivali Geçit Töreni için hazırlanıyor.
A época do ano em que as folhas se tornam de um lindo tom, laranja púrpura e Quahog se prepara para o seu anual Harvest Festival Parade.
Ve Harvest Festivali Geçit Töreni'nin tema konusu :
E o tema do Harvest Festival Parade é :
83. Geleneksel Quahog Harvest Festivali Geçit Törenine hoşgeldiniz.
Bem-vindos ao 83º anual Quahog Harvest Festival Parade.
Aziz Patrick Günü geçit törenini, her yıl olduğu gibi bu sene de bloke edebildiğimizi bildirmek isterim.
Informo que conseguimos impedir a St. Patrick's Day Parade, que todos os anos mata inúmeros lagartos.
Körfez Savaşı Zafer Geçidi mi?
Gulf War Victory Parade?
- "Neşemin üstüne yağmur gibi yağma".
- "Dont Rain on My Parade".
- "Singing in the Rain" i, "Funny Girl" ü, "Easter Parade" i, "An American In Paris" i aldım.
- O meu quê? - Também comprei Singin'in the Rain,
"Urban Cowboy", "Saturday Night Fever", "Grease", "Footloose" ve "Flashdance" de aldım.
Funny Girl, Easter Parade, An American in Paris e, como bónus, a série de dança clássica, Urban Cowboy, Saturday Night Fever, Grease, Footloose e Flashdance.
Daha sonra, Prag'dan ayrılıp, Berlin'e gitmem konusunda konuşabiliriz. Love Parade'e.
Mais logo, talvez possamos falar sobre eu sair de Praga para ir para a Berlim Love Parade.
İki gün sonra, Love Parade'e gideceğim. Prag'da sizinle buluşacağım koleje gideceğim, sizi seveceğim. Harika bir plan.
Dois dias depois, vou ao Love Parade, encontramo-nos em Praga vou ao liceu, amo-te para sempre, plano fantástico.
Love Parade'i çıkart. Anlaşmamız tamamlansın.
Tira o Love Parade, e fechamos negócio.
Baba. Ben 18 yaşındayım. Eğer gitmeme izin verirsen, belki sana oy veririm.
Pai, tenho 18 anos, e se me deixares ir ao Love Parade, talvez eu vote em ti.
Love Parade'de günü geçiririz ve ardından arkadaşımın klübüne gideriz.
Ficamos o dia na Love Parade e depois vamos para o Clube do meu amigo.
Oh, Love Parade'i bekle.
Oh, espera até à Love Parade.
Ben bir çeşit Berlin'deki Love Parade'e gitmek için hazırlanıyorum.
Eu estou tipo a percorrer de mochila toda a Europa e a caminho de Berlim para o Love Parade.
- Love Parade'a gidiyorum, Berlin'e.
Vou para Berlim para a Love Parade.
Love Parade hakkında okurken, 2 dolar'a gelen kız hakkında okumuştum.
Quando informei-me sobre a Love Parade, li sobre esta rapariga de Cleveland que conseguiu com 2 dólares.
Love Parade için tam kadro adam istiyorum.
Eu quero um contingente completo nessa Love Parade.
Love Parade'e gitmek ister misin? Aradığınız kız belki oradadır.
Queres ir à Love Parade, ver se lá está a rapariga mistério?
Anna ve Calder, Berlin festivaline gidiyorlar.
A Anna e o Calder vão a Berlim, à Love Parade.
Festival üzerinde uçuyoruz.
Estamos a sobrevoar a Love Parade neste momento
O benim kız kardeşim Nancy. Rose Parade'in kraliçesiydi.
Foi rainha do Festival de Rosas.
Bunu gazetenin pazar ekinden mi kestin?
Tiraste isto da revista Parade?
Sen gazetenin pazar ekini mi okuyorsun?
Tu lês a revista Parade?
Boktan apartmanı ve alalade işi kaldırabilirim, ama şimdi bana benim 35 yaşında pazar eki okuyan bir bakir olduğumu söylüyorsun!
Suportei o apartamento horrível e o trabalho mau, mas agora dizes-me que sou um virgem de 35 anos que lê a Parade!
Tanrım!
Marine Parade Portsmouth ".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]