Parrish Çeviri Portekizce
493 parallel translation
Ressam Maxfield Parrish'in güneşin doğuşu tablosuna benziyor.
Que horror, Jerry. Não posso andar na rua assim.
- Parrish.
- Parrish.
Homer Parrish.
Homer Parrish.
- Parrish?
- Parrish?
- Parrish.
Homer? - Parrish.
- Yardım edebilir miyim, Bayan Parrish?
- Quer ajuda com isso Sra. Parrish?
- Bay Parrish.
- Sr. Parrish?
Geldiğinizde ölmek üzereydiniz Bay Parrish.
Veio aqui para morrer, Sr. Parrish.
- Güle güle Bay Parrish.
- Adeus, Sr. Parrish.
Bay Parrish, karışmazsanız iyi olur.
Sr. Parrish, é melhor ficar fora disto.
- Söyleyecekleriniz bu kadar sanırım. - Hayır, daha var.
- O Sr. Parrish já não tem mais nada a dizer.
Başımıza bir şey gelsin istemeyiz Bay Parrish.
Entendem? Nenhum de nós se quer ferir, Sr. Parrish.
Bay Parrish, size şunu hatırlatmam gerekir... buraya geldiğiniz ilk kış annemle babam size yardım etmişti.
Sr. Parrish, se é que vale a pena lembrá-lo, os meus pais ajudaram-no no primeiro inverno que passou aqui.
Yüzbaşı Parrish, Georgia'dayken General Kirkpatrick'in birliğindeymişsiniz.
Capitão Parrish, disseram-me que serviu o General Kirkpatrick na Geórgia.
Sadece farklı görünmeye mi çalışıyorsunuz, yoksa başka bir nedeni mi var Bay Parrish?
Está a tentar ser diferente, Sr. Parrish, ou é outra coisa?
İçeri gidin Bay Parrish.
Entre, Sr. Parrish.
Bay Parrish, lütfen içeri gelin.
Sr. Parrish, faça favor de entrar.
Çok yazık Bay Parrish.
Que pena, Sr. Parrish.
Gel, Bay Parrish ile tanış.
Vem conhecer o Sr. Parrish.
Lew, hayatım. Bay Parrish konuğumuz.
Lew querido, o Sr. Parrish é nosso convidado.
Bacaklarım tutmuyor Bay Parrish.
Não posso andar com elas, Sr. Parrish.
Parrish kendinden fazla emin.
O Parrish é demasiado seguro de si.
Parrish'in toprağını satmasını sağlayacağım.
Vou certificar-me de que o Parrish vende.
Parrish'i süvari birliğinde boşuna yüzbaşı yapmamışlardır.
Não o fizeram Capitão da cavalaria por nada.
Matlock, ben Parrish için çalışıyorum.
Matlock, eu trabalho para o Parrish.
Parrish aklını başına devşirir artık.
Isto vai ajudar o Parrish a decidir-se.
Bay Parrish, aklınızı başınıza devşirmeniz için yaptığını söyledi.
Sr. Parrish, ele disse que era para o ajudar a decidir-se.
Şimdi, Bay Parrish... farklı bir durumla karşı karşıyayız diyebilirsiniz.
Sr. Parrish, temos aqui aquilo a que se pode chamar uma situação peculiar.
Bay Parrish, siz makul birisiniz.
Sr. Parrish, o senhor é razoável.
Kişisel bir şey değil Bay Parrish... ama aramıza katılıp da özel meselelerini halletmek için... yasalardan yararlanmaya çalışan yabancılara pek sıcak bakmıyoruz.
Não é nada de pessoal, Sr. Parrish, mas nós não aceitamos muito bem que venham forasteiros... tentar usar a nossa lei para resolver os seus rancores privados.
Adım Parrish.
Chamo-me Parrish.
Bay Parrish, bugün buraya gelmeniz çok garip.
Bem, Sr. Parrish, é estranho que venha aqui hoje.
Parrish bu kadar inatçı olmasaydı vadi senin olacaktı.
Se o Sr. Parrish não fosse teimoso, o vale seria teu.
Parrish'i vadiden at.
Tira-o do vale.
Mr. Parrish.
Sr. Parrish.
İzninizle Bay Parrish.
Com licença, Sr. Parrish.
Bud hakkınızda hep iyi şeyler söylerdi Bay Parrish.
O Bud sempre falou bem de si, Sr. Parrish.
Sizi daha fazla tutmayayım Bay Parrish.
Não lhe levo mais tempo, Sr. Parrish.
Sizde kalsın Bay Parrish.
Fique com ela, Sr. Parrish.
Bay Parrish, bizler çiftçiyiz.
Sabe, nós somos lavradores.
Bay Parrish'in işaretini bekleyin.
Esperem pelo sinal do Sr. Parrish.
Asıl Parrish'le ilgilenmelisin.
A tua preocupação devia ser o Parrish.
Parrish hakkında hep yanıldığımı düşünmeye başlıyorum.
Estou a começar a pensar que me enganei acerca do Parrish.
Parrish hakkında nasıl böyle konuşabilirsin?
Como podes ser tão tolerante com o Parrish?
Cole sadece Parrish'in vadiden atılması için verdiğin emri uyguladı.
O Cole estava a seguir as tuas ordens de tirar o Parrish do vale.
Toprak isteyen herkesi Parrish'in müttefiki yaptı.
Ele pôs todos os colonos do lado do Parrish.
Cole'un Parrish ile nasıl baş edeceğini bilmek istiyorum.
Quero saber como vai o Cole apanhar o Parrish.
Parrish süvari alayında eğitim aldı.
O Parrish foi treinado pela cavalaria.
Jerry, nasıl görünüyor?
Parece um pôr do sol de Maxfield Parrish.
- Tünaydın, Bay Parrish.
- Boa tarde, Dr. Parrish.
Elbette Bay Parrish.
Claro, Sr. Parrish.