English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ P ] / Pater

Pater Çeviri Portekizce

36 parallel translation
Çarkçıbaşı tarafından yönetilen ve tropik limanlardan gelen hepsi birbirinin aynı melez serserilerdi.
Vagabundos, de todos os portos dos trópicos. Liderados por um maquinista-chefe, capitão Desaint Pater.
6 kez A ves ve bir Pater Noster okuyacaksın Rahibe.
- Recitará seis Aves Maria e Padre Nosso pela pouca de vaidade, Irmã.
Pater'ın yerine gitmelisiniz, Şef.
Dirija-se ao Patter's, Chefe.
- Donald Pater.
- Donald Pater.
Bay Pater'ın başına gelenleri anlamaya çalışıyorum.
Estou a tentar descobrir quem era o Sr. Pater.
Biri Donald Pater'ı öldürdü demek istedim.
Alguém matou o Donald Pater.
- Pater'ı Maubee mi öldürdü?
- Maubee matou o Pater? Porquê?
Bu, Pater'ın katilini bulmamı engellemeyecektir.
Isso não me irá atrapalhar na busca do assassino do Pater.
Pater Yatırımcılık'tan.
Ele é das empresas Pater.
Pater Yatırımcılık'ın çıkarlarının zarar görmediğinden emin olmaya geldim.
Estou aqui para defender os interesses das empresas Pater e minimizar os danos.
Neden onu Pater'ın evine götürmüyorsun?
Porque não o levas ao Hotel do Paters?
Bakın, Pater zehirlenerek ölmüş.
Parece que o Pater foi envenenado.
Parayı almaya geldim, para gitmişti, Pater'ın öldüğünü söylediler.
Vim buscar o dinheiro. O dinheiro desapareceu. Pater morreu.
Parayı Pater'ın getirdiğini mi söylüyorsun?
Estás a dizer que o Pater trouxe o dinheiro?
Isola'nın çocuğu Pater'ın, değil mi?
O filho de Isola... Foi o Pater não foi?
Pater'ı kim öldürdü, Maubee?
Quem matou o Pater, Maubee?
Isola'nın yılanı bırakmak için Pater'ın evine gittiğini öğrendim.
Descobri que a Isola tinha ido a casa do Pater com uma cobra.
Bunlardan önce Ubu Pearl, Pater'a gitti.
Antes disso, A Ubu Pearl foi a casa do Pater.
Pater da : "Canın cehenneme, seni bunak!" dedi.
O Pater disse "Vai-te foder velha"
İçi para dolu bir çanta. Pater yerde yatıyordu.
A mala em cima da cama cheia de dinheiro o Pater no chão.
Eminim, Pater, patlamalar Westhafen'daki Mariakirche'ye... zarar vermesin diye şimdi dua ediyordur.
O Padre reza para que as explosões poupem a igreja de Santa Maria.
In nomine pater, et filii, et spiritus sancti.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
Bak, "Pater Mortvvs".
- Olha. "Pater mortuus."
Demiş ki... "Görünürde sizi destekliyor ama inancıyla uyuşmuyor".
Ele disse... "Pode ser que ele esteja no" Pater Noster ", mas nada em sua crença! "
Pater noster'i oku.
Começa a orar ao Senhor.
Üç Ave Noster ve iki Pater Maria oku.
Recita três Ave maria e dois Pai Nosso.
Baba oğul ve kutsal ruh adına.
Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus. Guardas!
Sanctissimus in christo pater et dominus noster.
Sanctissimus in Christo Pater et Dominus noster,
Pater Noster, panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
Pater Noster, panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
Imperat tibi deus pater...
Imperat tibi Deus Pater.
Peder, düğün sertifikama baksana.
Pater, veja a minha certidão de casamento.
Göklerdeki Pederimiz Adın yüceltilsin
Pater Noster, qui es in Caelis, sanctificetur Nomen Tuum.
Baba, Oğul ve Kutsal Ruh.
Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus.
Yanında ise Espen Van Der Merwe. Pater Dei grubuna liderlik ettiğini duymuştum. Dünyanın en eski ve en geniş silah satıcıları.
Está logo a seguir ao Espen Van Der Merwe na liderança do grupo Pater Dei, o maior e mais antigo traficante de armas do mundo.
Bunu çocuğun odasında buldum.
Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur... Encontrei isto no quarto do rapaz.
Larry, hindiyi geleneksel olarak aile babası keser.
Larry, o peru é tradicionalmente cortado pelo páter-famílias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]