English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ P ] / Pearl harbor

Pearl harbor Çeviri Portekizce

367 parallel translation
Bahri Hava Istasyonu Pearl Harbor
Base Aérea Naval Pearl Harbor
- Bahri Hava Istasyonu, Pearl Harbor.
- Esteve na Base Aérea, Pearl Harbor.
Uçak gemisi Saratoga, Pearl Harbor.
Porta-aviöes Saratoga, Pearl Harbor.
Lucky, Pearl Harbor.
Lucky, Pearl Harbor.
Evet, Pearl Harbor gibi.
Como em Pearl Harbor.
- Aniden ve korkunç bir şekilde Japonya Pearl Harbor'a saldìrdì.
- Súbita e desastrosamente, o Japão atacou Pearl Harbor.
Taksilerim vardı, ama Pearl Harbor'da sulara gömüldüler.
Eu tinha uma frota de táxis, destruídos em Pearl Harbor.
ÖNSÖZ Japonların Pearl Harbor'a düzenlediği sinsi saldırı üzerine Pasifik Donanması ortadan kalkınca düşmana karşı saldırı görevi denizaltı gemilerine düştü.
PREÂMBULO Quando a Frota do Pacífico foi destruída pelo ataque surpresa japonês a Pearl Harbor ficou a cargo dos submarinos levar a guerra ao inimigo.
Thunder denizaltı gemi komutanından, COMSUBPAC, Pearl Harbor'a.
Comandante, submarino Thunder para COMSUBPAC, Pearl Harbor.
ABD DENİZ KUVVETLERİ HASTANESİ
HOSPITAL NAVAL AMERICANO PEARL HARBOR - 1942
Bütün torpiller Pearl Harbor çıkışlı.
Torpedos de Pearl Harbor.
Savaş halinde ülkeniz öyle bir vurur ki... Pearl Harbor onun yanında tokat gibi kalır. Amerika'yı kendi silahıyla vurmak kaderin bir cilvesi diyebilirsiniz.
Se houver guerra, o vosso país faz um ataque... que fará Pearl Harbour parecer uma mera reprimenda, usando a própria arma americana, caso goste de ironias.
PEARL HARBOR 13 KM
PEARL HARBOR 13 KM
Japonlar Pearl Harbor'u bombalıyor.
Os japoneses estão a bombardear Pearl Harbor.
Beni Pearl Harbour'dan ara.
Telegrafa de Pearl Harbor.
Hayır. Pearl Harbour'a en son dönen gemi olamayız.
Seremos os últimos a regressar a Pearl Harbor.
1941'de gelmişti, Pearl Harbor'dan az önce.
Chegou cá em 1941, mesmo antes de Pearl Harbor.
O sıçanların Pearl Harbor'ı bombaladığı günün ertesinde orduya yazılmayı denedim.
Tentei alistar-me no dia a seguir ao ataque daqueles ratos a Pearl Harbor.
Pearl Harbor'daki sinsi saldırıdan sonra. Bataan'dan sonra...
Após aquele ataque desprezível a Pearl Harbor.
Smith, Pearl Harbor'dan sonra Sand City'ye gitti.
No dia a seguir a Pearl Harbor, o Smith foi a Sand City.
Kasım 1942, Pearl Harbor'dan 11 ay önce taburumuz Wellington Bay'e demir attı.
Novembro de 1942, 11 meses após Pearl Harbor... nosso batalhão ancorou na baía de Wellington.
Önce Roosevelt'le görüşen Donanma Sekreteri, ardından basına açıklama yaptı. On beş gün önce, Japonların Pearl Harbor'a yaptığı hava saldırısında... Arizona kruvazörü ve beş savaş gemisi daha kaybedilmiş.
Após falar com o Presidente Roosevelt, o Ministro da Marinha disse à imprensa... que perdemos o navio de guerra Arizona e mais três navios de guerra... no ataque aéreo japonês a Pearl Harbor, há quinze dias.
Bizim ise nerede olduğumuzu bilmiyorlar.
Nem Pearl Harbor sabe onde estamos.
Donanmadaki gemilerin ve denizaltılarının eksiksiz bir savaş gücü var. Ve sen onu Pearl'a geri mi götüreceksin?
Um navio da frota da Marinha, um submarino com poder de fogo intacto, e voltava para Pearl Harbor?
Pearl Harbor'dan ayrılalı 38 gün oldu.
Já passaram 38 dias desde que deixámos Pearl Harbor.
Pearl Harbor'da bizim başımıza gelmişti.
Fizeram-nos isso em Pearl Harbor.
BAHRİYELİLER TOPLANTISI
MESSE DOS OFICIAIS DE PEARL HARBOR
FORD ISLAND ABD DONANMA ÜSSÜ PEARL HARBOR 6 ARALIK 1941 DANS
BAILE - 6 DE DEZEMBRO DE 1941
Şimdi Pearl Harbor'a tepki gösteriyorlar, günün emri, cezalandırma.
Mas isto é uma reacção ao desastre de Pearl Harbor e impõe-se uma punição.
- Pearl Harbor'a giden gemi hastanesi.
Estás num navio hospital a caminho de Pearl Harbor.
Helen, alkollü Pearl Harbor kurbanısın.
Helen foi vítima de um Pearl Harbor alcoólico.
Pearl Harbor.
Pearl Harbor.
Pearl Harbor Savaşı da onlardan biri. Şimdi Batley Kasaba Kadınları Loncası bizim için tekrar canlandıracak.
É o caso da Batalha de Pearl Harbor, reconstituída pelas mulheres da Associação das Mulheres de Batley.
Böylece Pearl Harbor Savaşını mı seçtiniz?
Então, escolheram Batalha de Pearl Harbor?
Sayın seyirciler, Tarih Dünyası, Batley Kasaba Kadınlar Loncası'nın Pearl Harbor Savaşı prömiyerini kıvançla sunar.
Minhas senhoras e meus senhores, O Mundo da História tem a honra de apresentar a estreia feita pela Associação das Mulheres de Batley da reconstituição da Batalha de Pearl Harbor.
Pearl Harbor Savaşı.
A Batalha de Pearl Harbor.
Geçen yıl Kadınlar Birliği'nin canlandırdığı Pearl Harbour Savaşı'nı izlediniz.
Foi a encenação do ano passado da Batalha de Pearl Harbor, apresentada pela Associação das Mulheres de Batley.
Pearl Harbour'un karanlık günlerinden beri bu üniformayı giymekten gurur duyuyorum.
Desde os dias sombrios antes de Pearl Harbor que uso este uniforme com orgulho.
KIDEMLİ YÜZBAŞI FUCHIDA Pearl Harbor saldırısını gerçekleştiren subay
CAPITÃO DE MAR E GUERRA FUCHIDA Comandará o ataque a Pearl Harbor.
Amerikalılar'ın Filipinler'de bir ordusu var ve Pasifik Filosu'nu San Diego'dan Pearl Harbor'a taşıdılar.
Os americanos têm tropas nas Filipinas e transferiram a sua Frota do Pacífico de San Diego para Pearl Harbor.
Acaba torpido uçaklarını Pearl Harbor'da kullanabilir miyiz?
Será que podemos usar aviões torpedeiros em Pearl Harbor?
Biliyorum, ve Pearl sadece 12 metrelik bir derinliğe sahip.
Eu sei, e Pearl Harbor tem só 12 metros de profundidade.
Amerikan Filosu'na karşı torpido uçaklarının kullanımını öneriyorsunuz ancak Pearl Harbor torpidolar için çok sığ.
Sugere usar aviões torpedeiros contra a frota americana, mas Pearl Harbor é pouco profundo para isso.
Genda'nın Pearl Harbor'a saldırı planı kusursuz.
O plano de Genda para atacar Pearl Harbor é infalível! É brilhante!
Günümüzde, Pearl Harbor'a teorik saldırı amaçlı savaş oyunları, saldırı kuvveti olarak altı uçak gemisinin gerekliliğini açık bir biçimde göstermektedir.
Os jogos de guerra de hoje de um ataque teórico a Pearl Harbor mostram que é necessário seis porta-aviões na força de ataque.
Başkomutan olduğum sürece Pearl Harbor'a saldırılacaktır!
Enquanto eu for Comandante-Chefe, Pearl Harbor será atacada!
Aynı Pearl Harbor gibi, değil mi?
É tal e qual Pearl Harbor, não é?
Siz ayrıldığınızda filoyu burada, Pearl'de tutacağım.
Terei de manter a frota aqui em Pearl Harbor, enquanto vocês estiverem fora.
Amerikan gemileri şu an Pearl Harbor'da...
Navios dos EUA em Pearl Harbor.
Kötü haber... ana hedeflerimiz, Amerikan uçak gemileri Pearl Harbor'dan ayrılmış.
Os alvos principais, os porta-aviões americanos, deixaram Pearl Harbor.
Pearl Harbor baskınından 1 ay önce,
O ano é 1941, um mês antes de Pearl Harbor.
pearl 189

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]