Perón Çeviri Portekizce
38 parallel translation
Şu anda sizlere, ruhani liderimiz Eva Peron'un akşam saat 8 : 25'te hayatını kaybettiğini söylemekten üzüntü duyuyorum.
Tenho o triste dever de lhes informar que Eva Perón, líder espiritual da nação, seguiu para a imortalidade às 20h15 desta noite.
Adı Evan Peron olan bir aktrisin ölümünü için Sokaklara dökülmüşler
Devido à morte de uma actriz Chamada Eva Perón
Eva Peron gibi Cenaze töreni istemelisiniz
Exija ser enterrado como a Eva Perón
Eva Peron diye bağıran Kalabalığın içindeydi
À porta da Casa Rosada A gritar Eva Perón
Şimdi Eva Peron'un Başarı için önünde
Eva Perón Tinha todas as desvantagens
Albay Juan Peron
Era o coronel Juan Perón,
Peron biraz yavaştan alıyordu Yavaş gidilen şeritteydi
Afastado, Perón esperava o momento certo.
Bu Peron için en mükemmel trajediydi
A tragédia é, Uma oportunidade de ouro para Perón
O akşam Peron ve Eva ilk defa tanışacaklardı
Pois foi nessa noite Que Perón conheceu Eva
Komutan Peron
Coronel Perón!
Peron'un son başarısı mı?
Ultima conquista do Perón?
Peron bir aptal. Tüm tabuları yıkıyor
Perón é um tolo Todos os tabus está a violar
Bunun sebebi Albay Peron'la olan Birlikteliğiniz mi?
Será que é devido à relação que tem com o Coronel Perón?
Ama Peron'da kurtuluşu buldum
Mas encontrei a salvação Em Perón
Peron ordudan istifa etti ve
Perón demitiu-se do Exército
Seçilen yeni başkanınız Juan Peron
O vosso recém-eleito presidente Juan Perón!
Ve tüm kalplerin Juan Peron ve karısı için çarptığını söyleyelim.
E que o seu coração bate nos humildes corpos de Juan Perón e de sua mulher, a primeira-dama da Argentina,
Ben sadece basit bir kadınım. İnsanları kurtarmak için çıktığım bu yolda. Peron'a hizmet etmek için buradayım.
Sou apenas uma mulher modesta, que vive para servir Perón na sua nobre cruzada para salvar o seu povo.
Topları attıkları anda kalabalıklar birlikte şarkı söylediklerinde, sadece Peron'a söylemiyorlar. Bunlar hepimiz için!
Quando os canhões soarem, quando as multidões cantarem em exultação, não será apenas por Perón, mas por todos nós!
Peron'la Musolini'yi dost gösterdiler
Compararam Perón com Mussolini
Ama Sinyora Peron Bu basit bir hata
Mas Sra. Perón É um erro fácil de cometer
Eva Peron gibi bir sermaye kimsenin elinde yoktu
Nunca houve nada parecido Como a Fundação Eva Perón! Sempre a entrar! Sempre a entrar!
Sizi Eva Peron'dan daha fazla umursayan birini söyleyin
Conhecem alguém que se preocupe Tanto como Eva Perón? Dinheiro sempre a entrar! Dinheiro sempre a entrar!
Sizlere söyleyen insan olarak devam edeyim
Do coração de Perón!
Casa Rosada'nın dışında "Eva Peron" diye bağırıyor
À porta da Casa Rosada A gritar Eva Perón
Evet Calle Peron'u biliyorum, ama şehrin yarısını dolanıyor o cadde.
Eu conheço a Calle Perón, mas atravessa meia cidade. E as outras?
Calle Peron'daki direniş üzerine araştırmayı dün noktaladık.
Acabámos finalmente de revistar o lixo de ontem da Calle Perón.
Ya burada ya da Calle Peron'da.
Eles disseram que era aqui ou na Calle Perón.
Calle Peron'unki bitti.
não havia nada de interessante, excepto talvez isto. Acabámos a Calle Perón ;
İdealleri için savaştı.
Sim eu acredito que Evita Perón sentia sinceramente a causa das pessoas que havia no país dela e as pessoas a corresponderam.
ve doğrusu kocasından daha büyük bir destek aldı.
E quase desfrutaram de mais apoio de Perón.
Öyleyim ama sende benim Cesar Chavez'ime Eva Peron gibisin.
E sou, mas tu és a Eva Perón do meu Cesar Chavez.
Devamlı senin ötmenden çok sıkıldım Eva Peron.
Estou tão farta de te ouvir palrar, Eva Perón.
Arkamdaki yer Eva Peron'un meşhur konuşmasını yaptığı yer.
Atrás de mim está o palácio Eva Perón, onde ela fez o seu famoso discurso.
1945'te, Başkan Peron Nazilere vatandaşlık için 10,000 boş pasaport gönderdi.
Isso abre-nos um mundo de suspeitos. Em 1945, o Presidente Perón mandou 10 mil passaportes em branco aos nazis, oferecendo-lhes cidadania.
Arjantin'in First lady'si Eva Duarte De Peron.
Eva Duarte de Perón!
Calle Peron'daki adamlarımızı da Calle Diderot'a yönlendirin.
Mandem os homens da Calle Perón para a Calle Diderot.
Ben, Eva Peron diyecektim.
Eu ia dizer Evita Perón.