Petrov Çeviri Portekizce
237 parallel translation
Bilmenizi istiyorum. Ben General Petrov.
Quero que você saiba, sou o General Potrol
Büyük Petrov için yapılmış.
Feita para Pedro O Grande.
Music by A. PETROV Sound by L. VALTER
Música - A. PETROV Som - L. VALTER
Petrov adıyla kaydoldum.
Disse que me chamava Petrov.
Bay Petrov Rusların başındaki kişi.
O Petrov veio para se juntar à nossa escola.
İçin, Bay Petrov.
Sr. Petrov! Acompanha-me?
Silah Bölümü? Petrov, neden orada değilsin?
Secção de armamento, Petrov, porque não está no seu posto?
Prodüksiyon Tasarımcısı : V. PETROV
Cenários V. PETROV
Doktor Petrov, kamarama gelin.
Dr. Petrov! Venha ao meu gabinete.
Petrov, raporumu verirken bu söylediğini unutmaya çalışacağım.
Petrov... Vou esquecer o que disse quando fizer o meu relatório.
Petrov!
Petrov!
Petrov, ne oldu?
Petrov, o que aconteceu?
Adı Stephen Petrov.
O nome dele é Stephen Petrov.
Stephen Petrov'u tanıyan var mı?
Procuro por alguém que possa ter conhecido o Stephen Petrov?
Aranızda Petrov'u tanıyan yok mu?
Algum de vocês conhecia o Petrov?
- Petrov'u tanıyordum.
- Eu conhecia o Petrov.
İş bittikten sonra Petrov orada kaldı.
Depois de terminarmos, o Petrov ficou lá.
Petrov'u son gördüğümde sizi görmeye gidiyordu.
A última vez que vi o Petrov foi mesmo antes de ele o ter ido procurar.
Petrov diye birini işe almışsınız.
Sei que contratou um lurker chamado Petrov.
- Devereaux, Petrov'a kasa yükletmiş.
- Devereaux contratou o Petrov para carregar.
Ama bu, Petrov'un neden korktuğunu anlamamızı sağlayabilir.
Talvez isto nos diga o que assustou o Petrov daquela maneira.
Daha önce yakaladık, yine yapabiliriz. Eğer Petrov, Radek'i serbest bırakırsa hükümeti düşer.
Se Petrov libertar Radek, o seu governo cai.
Başkan Petrov'la görüşeceğim.
Vou falar ao Presidente Petrov.
- Petrov, Radek'i asla bırakmayacaktır.
O Petrov não entrega o Radek.
- Petrov, sadece bir köpek.
O Petrov é um cão.
Petrov beni kullandı.
O Petrov usou-me.
Petrov'sa kişisel bir zafer istedi.
Ele queria ter uma vitória.
Çünkü Radek'ten nefret ediyor.
O Petrov odeia o Radek.
Sen şimdi bana..... Petrov'un seni reddeteceğini mi söylüyorsun?
Está a dizer-me que ele o recusaria?
Bu yaptıklarınla Petrov'un eline bir fırsat geçmesine sebep oldun.
Vai fazer o jogo dele.
Petrov'u bir kahraman haline getirmiş olacaksın. Teröristleri durdurmayı başaran bir kahraman.
Faria dele um herói, o homem que deteve os terroristas.
Başkan, Petrov'u aradı ve Radek'i serbest bırakmasını istedi.
O Presidente pediu a libertação de Radek.
Michelle Petrov, lakabı "Çekiç." Bu yüzleri unutma.
Chama-se Michelle Petrov e também é conhecido por Martelo.
... ve Dacia Petrov.
... e Dacia Petrov.
Petrov Samsko. Kumar yasaklı lokanta ruhsatı var.
Petrov Samsko, licença de trabalho passada pelo xerife.
Petrov olduğuna emin misiniz?
- De certeza que é o Petrov?
Aşçı Petrov'un öldüğü gece çalışmış birkaç elemanın formasında kan lekeleri bulduk.
Encontrámos salpicos de sangue nos uniformes de vários empregados, Que trabalharam na noite da morte do Chefe Petrov. Ross Halpo.
Aşçıbaşı Petrov'la çalışıyordum.
Estava a trabalhar com o Petrov, o cozinheiro-chefe. Essa faca é minha!
Aşçıbaşı Petrov, Bay Pasqualle'a "Cafe Diablo" yapmıştı.
O Cozinheiro-Chefe Petrov preparou para Mr. Pasqualle um "Café Diablo"
Aşçıyı ziyaret edip "Sen de mi Brütüs?" mü dediniz?
Visitou o Petrov e fez a sua versão de "Também tu, Brutus"?
Biri onu öldürene kadar lider Petrov'du galiba.
O Petrov era o líder até ser morto.
Başlama düdüğünün çalmasını beklerken, Sovyet takımının çıkaracağı ilk ekibin Mikalyof, Karlamof ve Petrov'dan oluştuğunu görüyoruz.
E enquanto nos preparamos para largar o disco para este jogo, os soviéticos começam a sua grande linha com Mikhailov entre Kharlamov e Petrov.
Kastanof ile sürülüyor ve Petrov'a paslıyor.
O passe é para Petrov.
Pak şimdi Petrov'a gidiyor. Petrov hızla hatta gidiyor. Şimdi Ramsey'i geçiyor.
Petrov em grande velocidade junto à tabela.
Galikof, Petrof'a gidiyor.
Golikov passa para Petrov.
Vuruyor ama olmuyor, Petrof tekrar gelmeyi deniyor.
Defendido! Petrov tenta levar o ataque. - Atenção!
Petrof, Karlamof'a atıyor ve mavi hatta doğru ilerliyor.
Petrov para Kharlamov.
Petrof'a veriyor, o atıyor ve Craig kurtarıyor.
A cruzar pelo chão para Petrov. Remata.
Git!
Liga ao Petrov!
Pav, kim bilir hangi ofa.
Broten com o Petrov.
Ama Kastanof'a kaptırıyor.
Tirada pelo Kasatonov. Para o Petrov.