Pisicik Çeviri Portekizce
104 parallel translation
Güzel pisicik.
Gatinho lindo.
Hizlan, pisicik!
Mais depressa, garina.
- Pisicik?
- Não! - Gatinho fofo?
- Bu pisicik saçmalığı bitti mi?
- Nada desses disparates do gatinho fofo?
O pisicik, bir kaç ay içinde gerçek bir kaplan olacak.
Dentro de uns meses, aquele gatinho vai ser um verdadeiro tigre!
Küçük şirin pisicik.
Lindo gatinho.
- Merhaba pisicik.
- Olá, bichano.
- Sakin ol, pisicik.
- Sai, bichano.
- Defol! Sakin ol, pisicik.
- Sai, bichano.
Nereye gittin küçük pisicik.
Onde estás, gatinho?
Sen hangisine gitmek istersin pisicik?
A qual deles queres ir, Schmoopie?
- Bana pisicik dedin.
A chamar-me "Schmoopie"? ! O Schmoopie és tu.
Sensin pisicik! - Sensin!
Tu é que és Schmoopie.
- Pisicik sensin! - Hayır sensin!
Tu é que és.
- Görüşürüz pisicik.
- Adeus, Schmoopie.
- Selam pisicik.
- Olá, Schmoopie.
- Hayıır, sensin pisicik!
- Tu é que és Schmoopie.
Pisicik, pisicik! Ohh!
- Schmoopie...
Birbirlerine pisicik demeleriyle ilgili tam beş dakika boyunca tartıştıklarına tanık oldum.
São sempre cinco minutos de discussão sobre quem é o Schmoopie.
Bütün o öpüşmeler ve insanlar arasında devamlı birbirinize piscik pisicik demeniz.
Com tanta beijoquice e os "Schmoopie isto, Schmoopie aquilo", - diante de tudo e de todos.
- Yani beni affettin mi pisicik?
- Então, estou perdoado, Schmoopie?
- Evet pisicik.
- Estás, Schmoopie.
Ya sen pisicik?
E tu, Schmoopie?
Bu pisicik... dünyada gördüğüm en güzel pisi.
Este gatinho é o mais bonito... do mundo.
Pisicik?
Bichano?
Pisicik!
Bichano!
Pisicik? Ne demek, ona her zaman olduğum gibi davranmayayım?
Que queres dizer com não fazer como de costume com ele?
Çok acıklı zavallı pisicik?
Ficou inutilizado. Teve pouca sorte.
Pisicik aşkına!
Santo gatinho!
Atla, atla, koca pisicik. Hadisene, küçük korkak kedi.
Salta, seu medricas.
Sakin ol, bakalım, pisicik.
Tenha calma, gatinha.
- Hey, pisicik!
- Olá, paneleiro.
Duydun mu pisicik?
Estás a ouvir, Pomponette?
Ona yaptığın bak pisicik?
Olha o estado em que o puseste. E você ainda goza com a minha cara.
Güzel pisicik.
Belo gatinho.
Şirin pisicik.
Lindo gatinho.
Parmağım ağzında pisicik ama diş hissetmiyorum.
Os meus dedos estão na tua boca, gatinho... mas não sinto nenhum dente.
Ve oyumu kedi düşmanına vermem! Öyle değil mi, pisicik?
E vou votar contra o "anti-gatos".
Kıçımın ortasında, Merhaba Pisicik dövmesinin tam altında.
Está bem no meu rego. Debaixo da minha tatuagem.
Dayan, pisicik. Ben yardım getireceğim.
Aguenta ai, gatinha, vou buscar ajuda.
- Buraya gel pisicik.
- Vem aqui gatinho,
Zavallı pisicik.
Oh, pobre gato.
Güzel pisicik.
Lindo gatinho.
Merhaba pisicik. Merhaba, aptal!
Olá, gatinho.
Yalnız mısın pisicik?
Estás só, gatinho?
Bir evin var mı pisicik?
Tens que casar, gatinho?
Senmisin, pisicik? Pisi pisi?
Gatito
Şerefine, pisicik.
Á tua, gatinho.
Selam pisicik.
- Olá, Schmoopie.
Bu pisicik lafı da ne demektir?
- Que é aquilo do Schmoopie?
Al şu şeyi üstünden. Pisicik, iyi misin?
Ajuda-me a levantar esta porcaria!