English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ P ] / Poconos

Poconos Çeviri Portekizce

48 parallel translation
Poconos'da yapabilirsin.
Podem fazê-lo nos Poconos.
Biraz sonra, hafta sonu tatilinde Poconos'taki şu yere gidebiliriz., Hani sizinkilerin bahsettiği yer var ya.
No mês que vem tiramos o fim-de-semana de folga. Vamos até àquele lugar nas Poconos, aquele lugar de que fala o teu cunhado.
Sıradaki kategori, Lüks Kışlık Spor Kıyafet Modası, Poconos'a karşı Catskills.
Próxima categoria, Alta Moda de Inverno, as Poconos contra as Catskills.
Hiç Poconos'a yalnızlar gezisi için gittin mi?
Alguma vez foste a um encontro de solteiros na província? !
Vermezlerse Poconos'ta bile tatil yapmaya gücümüz yetmez.
Se não, não poderemos ir de férias nem para Poconos.
Tatlım, söyleyebilirsin.
Querido, consegues dizer. É Poconos.
Poconos.
Poconos.
Poconos. "Pok-e-noz" gibi.
Tipo "toca no nariz".
- Biri Poconos mu dedi? - Evet.
Terei ouvido "Poconos"?
Ben de Poconos'ta Flipper ile vakit geçirmiştim.
E eu tenho um timeshare em Poconos, com o Flipper.
- Poconos'a tekrar ne zaman gidebiliriz?
- Quando é que vocês vão novamente a Poconos?
Baban iki günlüğüne Poconos'a gitti.
O pai está numa viagem de negócios por dois dias em Poconos.
O çıkış direkt Poconos'a gidiyor.
Essa saída vai dar às Poconos.
Pennsylvania Eyalet Polisi'ne söyle aramalarını 160 kilometre çapında yoğunlaştırsınlar ve Trent Barker'ın Poconos'da bir bağlantısı var mı öğren.
Diz à Polícia Estadual da Pensilvânia para concentrar as buscas nesse raio de 160 km e para investigar se o Trent Barker tem ligações a alguém nas Poconos.
Burada Poconos'ta devre mülk sattığın yazıyor.
Diz aqui que vendes time-shares em Poconos.
Roy'la beraber Poconos'a gittik.
O Roy e eu acabámos de voltar das Poconos.
Bu hafta sonu Poconos'taki bir caz festivali hakkında broşür.
Brochura para festival de Jazz este fim-de-semana.
Ancak, Poconos'taki romantik bir haftasonu her şeyi değiştirebilir.
Embora em fim-de-semana romântico a ouvir Jazz poderia mudar isso.
Poconos'da ne olmuş?
Qual é o problema com o Poconos?
Poconos mu?
O Poconos?
San Francisco'nun Muir Ormanları'ndan.. ... Poconos Tepeleri'ne kadar hepsini kaçırdın.
Das florestas de São Francisco até aos montes de poconos...
Brian'a, Ann'i Poocanoos'a götüreceğimi söyledim, o da fotoğraf istedi.
Eu disse ao Brian que ia levar a Anne aos Poconos, agora ele quer fotografias.
Sakın Poconos tiyatrosunda oyun oynuyor olmayalım.
Não me diga que estou atuando numa peça de jantar no teatro Poconos.
Buradan Pocono Dağları bile görünüyor ama bir sorun göremiyorum.
Sim, posso ver até Poconos. Mas, não estou a ver problema nenhum.
Poconos'a gittik.
Fomos para Poconos.
- Pocono'daki şu yer.
- A daquele sítio em Poconos. - Sim.
Poconos'da, üzerimde.
Em cima de mim em Poconos.
Peabody, Poconos'ta ayın 14 ve 15 i için kendine ayırttığı yeri veriyor bize.
O Peabody ofereceu a casa em Poconos para os dias 14 e 15.
Dean'in ailesinin Poconos'ta bir kulübesi var.
A família do Dean tem uma cabana em Poconos.
Poconos'a yükseldi adam.
Ele vai para os Poconos.
Poconos'a, Catskills'e gittim.
Poconos, Catskills...
Bileğini Poconos'taki ilk kayak gezimizde kırdı.
Partiu-o na nossa primeira viagem juntos, a fazer snowboard nas Poconos.
Sonrasında Poconos'ta kalmaya devam mı etti?
Ela ficou em Poconos?
Poconos mu?
Poconos.
- Poconolar.
- Poconos.
- Poconolar.
- Os Poconos.
- Thomas.
- Fim de semana em Poconos.
- Poconos hafta sonu.
- Com a namorada.
Karımla beraber Pocono Dağları'ndaydım.
Estava em Poconos com a minha mulher.
O zaman Poconos'daki kulübemizin etrafında uçtuğunu gördüğümüz geceliği açıkla lütfen.
Então explica a camisa de noite que vimos a voar perto da nossa cabana em Poconos.
Her gün birilerinden mektup alıyorum. Akşam yemeğine çağırırlar. Onları Pocono'da ziyaret etmemi isterler.
Todos os dias recebo cartas de pessoas que me convidam para jantar, para ir vê-los a Poconos.
Pocono'da bir tatil ne işime yarayacak ki?
O que vou eu fazer com uma viagem às Poconos?
Demek öyle küçük hanım. Çıkmaya başladığımız zaman Amy'yle birlikte Pocono'larda bu yatakta kahvaltı olayını bulmuştuk.
Quando começámos a namorar, a Amy e eu encontrámos uma bela pousada em Poconos.
Poconoslar, Pinokyolar falan öyle bir şey miydi?
Os Poconos, os Pinocchios, ou qualquer coisa?
Kışları, Pocono Dağları'nda, gölün yanındaki bir deniz fenerinde geçirirdik.
Por isso, casámo-nos. Passámos o inverno no farol num lago de Poconos.
Biliyorum ama Poconos'da bir klübesi var o yüzden annem ve babam... Mike'ı götüreceği için içleri rahat.
Eu sei, mas ele tem uma cabana em Poconos, e meus pais ficaram confortáveis com a ideia do Mike ficar lá.
Bu para Poconos dağlarına gitmeye bile zar zor yeter.
Mal chega para ir às Poconos.
Onu Poconos'a götürecektim ve -
Ia levá-la ao Poconos e...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]