Probe Çeviri Portekizce
39 parallel translation
Probe, lütfen.
Sonda, por favor.
Sun Probe One beklenenin altında bir başarıya ulaşmıştı.
A Sonda Solar 1 foi um êxito sem precedentes.
Sun Probe'un ekipmanlarından biri de uçuş boyunca dakikada bir kere olmak üzere fotoğraf çeken bir kameraydı.
Parte do equipamento da Sonda Solar era uma câmara de cinema, programada para fazer uma foto por minuto durante o voo.
İki numaralı kasadaki Sun Probe One ile ilgili bütün bilgileri izliyoruz.
Guardámos todas as descobertas, programas informáticos, e informação visual proveniente da Sonda Solar 1 em Vault 2.
Amerika Birleşik Devletleri, Uzay Öncüsü bir.
- U.S., Space Probe 1.
Evet. Herhalde Probe'dadır.
Anda, deve estar no Probe.
Neden dış kaplamanızda "Probe 1" yazıyor?
Porque é que a vossa matrícula personalizada diz, "Sonda 1"?
Ben Araştırmacı Habercilik için Heather Jasper-Howe.
Foi Heather Jasper-Howe, para a Investigative Probe.
Ben Heather Jasper-Howe. Son dakika haberi için yayınımızı kesiyoruz.
Heather Jasper-Howe com uma actualização para a Investigative Probe.
" Ben bir proktoloğum *, o yüzden bende kahverengi sonda sürerim. ( Anüs ile ilgilenen tıp adamı )
"Sou proctologista, por isso tenho um Probe castanho".
Peki ya benim Probe? Onun neyi yansıtması gerekiyor, söyler misin?
Qual era exactamente o processo pensado por detrás do golpe súbito da comercialização?
Probe'a gitmek ister misin?
Queres ir até ao Probe?
Probe'a mı gitmek istiyorsun?
- Queres ir até ao Probe?
Böyle entel tiplerle hiç birlikte olmamıştım.
Nunca andei com uma destas gajas do Probe.
Kayıp Aranıyor un yeni bölümüne hepiniz hoşgeldiniz.
Bem vindos a mais uma edição do "Inside Probe".
Bu gece Kayıp Aranıyor da : küçük bir kasaba barı,... sevimli bir restoran sahibi...
Esta noite no "Inside Probe", um pequeno bar da vila...
Avukatı pazarlık sonucu, bizim yazdığımız $ 35lık bir çekle tuttular. Hickey kardeşler programımıza çıkmayı kabul ettiler.
Após uma breve negociação, que ficou num cheque de 35 euros à ordem do seu advogado, os Hickeys concordaram sentar-se com o "Inside Probe".
Waltrip o geceyi bizim için tekrar gözünde canlandırdı. Bizim aktörlerimiz de ona yardımcı oldu.
Waltrip decidiu reviver essa noite com a ajuda dos nossos actores do "Inside Probe".
Kayıp Aranıyor Hickeylerin sevenlerine kavuştuğu anda ordaydı.
E o "Inside Probe" esteve lá para a reunião.
Ama bu hikaye de bulduklarımız burada bitmiyor.
Mas quando mais o "Inside Probe", entrava no problema, mais descobríamos.
Haftaya Kayıp Aranıyorda :
Para a semana em "Inside Probe"...
Kayıp Aranıyor...
"Inside Probe".
Programın yapımcıları Kayıp Aranıyor un bir sezonunu dolduramadıkları için... bu olayı da iki hafta... olacak şekilde uzatmışlardır.
O problema do director executivo era não terem episódios que chegassem de "Inside Probe" para fazer uma temporada por isso esticaram-no para duas semanas.
Bir hafta evvel, Deşifre Yengeç Evi'nin sahibi Ernie Belcher'in,... 8 yıl önceki kayboluşunu inceleyen araştırmanın ilk kısmını ekrana getirdi.
Há uma semana, o programa "Inside Probe" passou a primeira parte da investigação que fizeram há 8 anos sobre o desaparecimento do dono do Crab Shack, Ernie Belcher.
Deşifre'nin geçen haftaki bölümünde izlenme payımız en yüksek oranına erişti.
O episódio da semana passada de "Inside Probe", foi o de maior audiência de sempre.
Deşifre bu işin derinlerine inmeye karar verdi. Yeryüzünden başlayıp bu gizemli olaydaki doğruların saklandığı hazine sandığını bulmak için. Bu gece Deşifre'de.
O Inside Probe decidiu pesquisar, um pouco mais fundo, na terra, para encontrar a arca do tesouro, da verdade, deste mistério, esta noite no Inside Probe.
Hickeylerin sorumlu olmadığı önceden ifşa olmuştu,... Deşifre'deki herkesi şok eden,... araştırmamızı birazcık bu dünyanın dışına taşıdık.
Assim estabelecido que os Hickeys não foram responsáveis, o que foi uma surpresa para todos aqui no Inside Probe, a nossa investigação mudou-se para algo um pouco mais, de outro mundo.
Deşifre'nin devamında, detaylı incelememize... aynen devam edeceğiz.
Investigaremos ainda mais fundo, quando Inside Probe voltar.
Deşifre işe koyuldu Ernie'nin gizli kameralarını buldu.
O Inside Probe trabalhou e encontrou todas as cameras escondidas do Ernie.
raising hope S02E21 çeviren : qwassted
RAISING HOPE S02E21 "Inside Probe" [Transcrição Original : ] Addic7ed [ Sincronização :] ItalianSubs + OmniSubs
"Derin Soruşturma" bu akşam Natesville'e gidiyor.
Esta noite, o "Inside Probe" desloca-se a Natesville.
Hepsi bu akşam, "Derin Soruşturma" da.
Veja tudo, esta noite, no "Inside Probe".
Ama bu "Derin Soruşturma" için ilgi çekici olmazdı.
Mas se assim fosse, o "Inside Probe" não teria acompanhado isso.
'Derin Soruşturma'ya yeniden hoş geldiniz.
Bem-vindos de volta ao "Inside Probe".
Evet,'Derin Soruşturma'yı izliyorduk.
Pois, estávamos a ver o "Inside Probe".
serseri Balgarbian probe'un işine benziyor
Parece ser uma estranha sonda Goblian.
The IO Probe.
A Sonda IO.
Probe artık bize cevap vermiyor.
A sonda já não está a responder.
Tabii ki Gravity Probe B.
Claro que é a "Gravity Probe B".