English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ P ] / Proust

Proust Çeviri Portekizce

132 parallel translation
Yatakta çalıştığınızı sanmıştım, Marcel Proust gibi.
Já pensava que trabalhava na cama, como o Marcel Proust.
Méliès de aynı şeyi yapmadı mı?
Era um contemporâneo de Proust. Méliés também fazia a mesma coisa.
Sevişmeyi de öğrenirim, iyi sevişmeyi.
Lerei Proust. Aprenderei a ser uma pessoa muito boa.
Marcel Proust.
Marcel Proust.
Alan Bullock'un Norman adlı iki turnabalığı merhum Marcel Proust'un da mezit balığı vardı.
Alan Bullock tem dois lúcios, ambos chamados Norman, e o falecido, grande Marcel Proust, tinha um eglefim.
İyi akşamlar. Arthur Ludlow Memorial Hamamı, Newport'a hoş geldiniz. Bu yılki İngiltere Proust'u Özetle Şampiyonası finalleri için.
Boa noite, bem-vindos ao Memorial Banhos Arthur Ludlow, Newport, para as finais de Competição de Sumários de Proust de Inglaterra.
Hatırlayacağınız gibi, her yarışmacı Proust'un A La Recherche du Temps Perdu'sunun kısa bir özetini yapacak. Bir kez mayo, bir kez de gece elbisesiyle.
Como se lembram, cada concorrente tem de dar um breve sumário do livro de Proust, A La Recherche du Temps Perdu, uma vez em fato de banho e outra em vestido de noite.
İyi akşamlar, hoş geldiniz. Ya da Proust'un diyeceği gibi :
Boa noite e bem-vindos, ou como diria Proust :
Proust'un romanı kaybedilen zamanın geri alınamazlığını masumiyetin tecrübeyle yitirilmesini tekrar kazanılan zamanın ekstra zaman değerlerini anlatır.
O romance de Proust conta claramente a irrevogabilidade do tempo perdido, a confiscação da inocência através da experiência, a re-prestação de valores extra-temporais de tempo readquirido.
Harry, Proust özeti yapmaya başlamana neden olan şey ne?
Harry, o que o levou a começar a tentar resumir Proust?
İlk olarak bir deniz kıyısı Proust özetleme yarışmasına girdim. Bournemouth'ta tatildeyken. Doktorum beni teşvik etti.
Inicialmente, entrei numa competição de resumir Proust, no litoral, quando passei férias em Bournemouth, e foi o meu médico que me encorajou.
Şu anda başladı.
Proust em toda a sua vastidão. A começar agora.
Proust'un ilk kitabının konusu Konusu fa-la-la
Proust, no primeiro livro, escreveu Escreveu sobre fa-la-la
Proust'un ilk kitabının konusu Konusu Proust
Proust, no primeiro livro, escreveu Escreveu sobre Proust
Proust'un ilk kitabının İlk kitabının konusu...
Proust, no seu primeiro livro No primeiro livro, escreveu sobre...
Bayanlar, baylar. Bu akşam yarışmacılarımızdan hiçbirinin Proust'un başyapıtının karmaşıklıklarını özetlemeyi başardığını sanmıyorum.
Bem, senhoras e senhores, julgo que nenhum dos concorrentes desta noite foi bem-sucedido em encapsular os pormenores da obra-prima de Proust.
Proust'un ilk kitabının Konusu, konusu...
Proust, no primeiro livro Escreveu sobre, escreveu sobre
İkinci teorime göre, itfaiye koroları Marcel Proust hakkında nadiren şarkı söyler.
A segunda teoria afirma que os coros de bombeiros raramente cantam canções sobre Marcel Proust.
Norman Mailer ancak büyük realistlerin... örneğin Proust veya Flaubert'ın ulaşabildiği... o öneme o olumluğa negatif ikiliğe aynen sahip.
Que... a dualidade afirmativa e negativa Que só Proust ou... Flaubert puderam alcançar.
Hatta Proust gibi, özenle seçilmiş kelimelerle uzun uzun anlatmak gerekirse kötü üne sahip ev.
Estás ofendida com a palavra? Até no Proust há uma longa descrição de uma casa de prazer.
Kimmiş o aşkım? Proust mu?
As personagens de quem?
E.M. Forster mı?
Do Proust? Do E. M. Forster?
Dona Olympia Proust, Beaudelaire ve Whitman severmiş...
D. Olimpia Amaproust, Baudelaire e Whitman.
Evet, Joyce, Proust, Whitman, hepsi bir arada!
O grande dia! Sim, Joyce, Proust e Whitman, todos juntos num só.
- Kim olduğunu biliyor musunuz? - Hayır.
- Marcel Proust.
Proust, Marcel Proust!
O famoso escritor francés.
Kafka, Proust, hepiniz benim davetlimsiniz.
Proust... Convido-os a todos, incluíndo o jornalista.
Marcel proust'unda dediği gibi...
Ou, como Marcel Proust disse...
Paralarını veriyorsun, evine geliyorlar... Proust ya da sinema hakkında tartışman gerekmiyor...
Paga-se, elas vêm até casa... e não se tem de começar a discutir do Proust ou de filmes.
Proust'un, Kayıp Zamanın İzinde " si,
Do Proust "À Procura do Tempo Perdido".
Marcel Proust şöyle yazmış :
Marcel Proust escreveu :
Proust'u hiç okumamıştım.
Nunca li Proust.
"Tıpkı Marcel Proust'un dediği gibi" demek isterim. Ama Marcel Proust ne demiş hiçbir fikrim yoktur tabi.
"Como Marcel Proust diria..." Mas não faço ideia do que ele diria.
- Walt Whitman, Homer'i, Dante'yi ve Shakespeare'yi okurdu. Romancı Edna O'Brien söyle demiştir : "Her yazar her gün biraz Proust okumalıdır."
Walt Whitman leu Homero, Dante, Shakespeare... e a novelista Edna O'Brien foi citada como dizendo... que todos os escritores deviam ler Proust todos os dias.
Normalde Proust'un "Swann'lerin Tarafında" adlı eserinin çıkarıp zor bir paragrafı okuyarak velileri etkilerim. Ama bundan kurtuldunuz.
Agora, neste momento, normalmente... iria impressionar os pais mostrando uma cópia de Swann's Way de Proust... e ler uma determinada passagem difícil, mas, infelizmente, estão salvos.
Proust'tan nefret ediyorum.
Sim, odeio Proust.
Proust'un çok güzel bir eserini almak ister misiniz?
Senhor, quer comprar uma bela cópia de Proust?
Baleyi severim. Proust'un kitaplarından hoşlanırım. Alain Delon'un çalışmalarını severim.
Gosto imenso de "ballet", adoro ler Proust adoro os filmes do Alan Delon
Proust'un çörekleri gibi.
É como as madalenas de Proust.
Plato, Proust, Pinter, Poe, Pound?
Platão, Proust, Pinter, Poe, Pound?
Proust gibi.
Como Proust.
Sen hiç Proust okur musun, Monsieur Frank?
Nunca leu Proust, Senhor Frank?
Bir zamanlar Proust gibi hafızam vardı, bir dosya dolabı gibi.
Eu costumava ter uma memória como Proust, como uma arrecadação.
Tüvit giyer ve zikreder.
Cita Proust e usa fatos de lã.
Yalnızca çağdaş yazarları değil.
Não só os autores modernos, como Péguy, Proust, Bergson.
Yalnızca Péguy, Proust, Bergson'u değil hepsini, bunların tamamını.
Também os outros. Todos os outros. Todos!
Zaten Proust'un çağdaşı.
Exactamente.
Unutmayın, Proust'u bütünüyle özetlemek için 15 saniyeniz var. Pekala Bingley.
Muito bem, Bingley.
Sen ve senin lanet Proust'un.
Humm! Sempre com o Proust na boca.
Evet, Proust'u severim ve...
Adoro Proust, e...
- Marcel Proust.
Marcel Proust.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]