Puff Çeviri Portekizce
237 parallel translation
Ne kadar sıcak ve durgun bir gün.
Puff, hoje, é vergonhoso.
Magic Dragon'u boynuzda tüttür.
Puff, o dragão mágico, está a chamar.
Yere üfle, Nereye istiyorsun?
Puff pra terra, qual é a área?
Bence duman onların teneffüsünü zorlaştırdı.
Acho que Puff acabou com eles.
Az önce Sevimli Ayıcıkların buraya geldiğini sandım.
Há pouco pensava que o "Urso Puff" estava aqui.
- Puff The Magic Dragon.
- "Puff the Magic Dragon".
Hepsi gitti! Puff!
Foi-se!
Cocoa Puff'a bayilir.
É doidinha por elas.
- "Puff the Magic Dragon." - Dragon.
"Puff, the Magic Dragon"
Sandım ki ailemi, geleceğimi kurdum ama bir gün, puff.
Pensas que estás a construir algo para a tua família e de repente, puff. Desaparece tudo.
Ve puff, ordaydı.
E puf, lá estava ela, como por magia.
Çalkala, şişko babalık.
Vá! Toca a mexer, Puff Daddy.
- Ve sonra, puff! - Köpeğe bile yapıyoruz.
Nós fazemos isso ao cão.
Puff Daddy?
Puff Daddy?
Puf Eddie?
O Puff Eddie, talvez?
Pata küte, kazık, puf.
É pimba, pumba, espetar, puff.
Bayanlar baylar "Puff Mummy" için büyük bir alkış.
Senhoras e senhores, uma salva de palmas para Puff Mamã.
Sana gerçek Puff Daddy'nin kim olduğunu göstereyim!
Estou prestes a mostrar-te quem é o verdadeiro Puff Daddy!
Şarkının oyuncak ejderhayla ilgili olmadığı kimin aklına gelirdi.
Quem ia imaginar que "Puff" não é realmente um dragão.
"Sihirli Ejderhayı tüttürme" nin... gerçekte... sigara... Esrarlı sigara.. içmek olduğunu düşünüyor.
"puff ( tragar ) no dragão mágico" quer dizer... na realidade... fumar... um cigarro de marijuana.
Ama tüten sadece ufak bir çocuğun oyuncak ejderhasının burnu!
Puff é só o nome do dragão mágico do rapaz.
Sen tüten dumanı oyuncak ejderha sanmıştın değil mi?
Pensava que Puff era só o nome do dragão mágico do garoto?
Valla yanlızca bildiğimiz, biyonik, bomba, fırt, nane, sensi, kronik, tatlı mary jane, bok, bomba, ganja, redifci, tomurcuk, buda, evcil, hata, Mauimaui, metod, çömlek, salla, kokarca, kütürdü -
Todos sabemos que se chama a bionic, a bomba, o puff, erva, sensi, chronic, doce Maria Joana, shit, bomba, ganja, reefer, bud, buddha, the'omegrown, the ill, the Mauimaui, method, pot, shake, skunk, whacky - mas há algum outro termo que os pais deveriam conhecer?
Fırt, es...
Puff, blow...
Bu Puff Daddy'mi yoksa Sting version'u mu?
Isso é Puff Daddy na versão do Sting?
Puff Daddy, aslında.
É Puff Daddy, obviamente.
Ayrıca dostumuz işi tamamen berbat etmeseydi o cadılar şimdiye dek ölmüş olurdu.
E essas bruxas já estariam mortas se aqui o "Puff" não tivesse lixado tudo.
- 1 yıllık ömür ve puff... gitti.
Tinha um ano de vida e desapareceu.
Martha Stewart tabağında "Şişmiş baba" ile karşılaşmıştı.
A Martha Stewart e o Puff Daddy numa bandeja.
Bana bak Pudra Ponponu!
Olha para mim, Powder Puff.
Artık Cocoa Puff'lara bayılıyor.
Agora pirou de vez.
Cocoa Puff'ları nereye koyuyorsun?
Onde estão os Cocoa Puffs?
Öyleyse Puff oldu.
Então é Puff.
Puff Bronfmann, tamam mı?
- Puff Bronfman, está bem? - É perfeito.
Günaydın Puff Bronfmann. Benim adım Doktor Bronfmann.
Bom dia, Puff Bronfman.
Oğlumuz, Puff.
O nosso filho...
Mükemmel Puff, harika!
Excelente, Puff. Excelente!
Harika Puff, harika!
Perfeito, Puff, perfeito.
Puff çok iyi gidiyor değil mi, Gabrielle?
Que progressos espectaculares! Nathan, temos que falar.
Sana da tebrikler Puff.
Bravo para tí, Puff.
Puff, elektrik tasmasını çıkartmayacağız.
Puff, vamos deixar-te posto o colar electrónico.
Üzgünüm Puff.
Está bem.
Bu doğal bir dürtü Puff, utanılacak bir şey yok.
É um impulso animal, Puff. Não é nada para envergonhar-se.
Çok iyi gidiyor Puff.
Estás a ir muito bem, Puff. Agrada-me.
Çok iyi iş Puff.
Excelente trabalho, Puff. Sobremesa extra esta noite.
Ne oldu, Patty?
Puff, como ele está zangado contigo!
- Arkadasim Sean bu yaz bir havuz partisi verdi. - Sean? Bilirsin, PuffDaddy?
O meu amigo Sean Puff Daddy deu uma festa na piscina este Verão, desatámos todos a beber champanhe Crystal, todos ao barulho dentro e fora da piscina, e vi a tua amiga ser comida à canzana no Jacuzzi.
Şey, küçük bir kızken Puff adında küçük bir köpeğim vardı.
Eu tinha um cachorrinho mestiço que se chamava Puff.
Puff?
- Quando era uma menininha. - Puff?
Sağ ol.
Não, Puff.
Bu harika Puff.
Perfeito, Puff.