Puta Çeviri Portekizce
16,975 parallel translation
Bir suçlu, bir fahişe bir aptal ve bir yalancı.
Uma criminosa, uma puta... Uma idiota e uma mentirosa.
Ama gerçekten de 48 saatten az bir sürede bir fahişeden, senin eş koltuğunu paylaşan kişi olmayı başardı.
Mas, ela realmente conseguiu... Passar de uma puta para uma mulher comum... Para irmã-esposa em menos de 48 horas.
Eyvahlar olsun!
Puta que pariu.
Bunu her kim yaptıysa hastalıklı orospu çocuğunun tekiymiş.
Quem fez isso � um filho da puta desgra � ado.
Lanet olsun.
Puta que pariu.
Senin daha işin bitmedi, lanet şerefsiz.
Tu, estás num beco sem saída, seu filho da puta.
Manyak karı seni.
Filha da puta.
Sözlerine dikkat et orospu!
Tem tento na língua, sua puta!
Amına koyduğumun salağı!
- Seu idiota filho da puta!
Kes sesini seni Casti orospusu!
Silêncio, puta Casti!
- Yalancı orospu çocuğu!
- Mentiroso filho da puta!
O zaman bu zor olacak, çünkü o işbirlikçi or * spu çocuğu olmasaydı burada bunu tartışıyor olmazdık.
Isso vai ser difícil, porque não estaríamos aqui, se não fosse por aquele filho da puta.
Seni orospu çocuğu.
Filho da puta.
Aslında, bu kardeşler beni ziyaret etti ve Celestino o gerçek bir orospu çocuğu oldu.
Na verdade, o irmão que visitei, o Celestino, era um grande hijo de puta.
- O piç kurularını kedimiz yakalayabiliriz.
Podemos apanhar o filho da puta.
Elbette bazen şerefsizlik yaptığı oluyordu.
Claro, ele podia ser um grande filho da puta.
Orospu çocuğu.
Seu filho da puta.
Piç kurusu.
Filho da puta.
O bir fahişe.
Ela é uma puta.
Bir fahişeyi kabul etmezsin.
Não recebes uma puta.
Wolverine de doğal değil ama o piç kurusu yine de süperkahraman.
- O Wolverine é que não é normal, mas aquele filho da puta continua a ser um super-herói.
Orospu çocukları!
Filhos da puta!
Lanet olası!
Filho da puta!
Çılgın orospu çocuğu!
Filho da puta!
Bir yere dokunmasan iyi edersin, oradaki hiçbir şeye, lanet olası!
É bom que não estejas mexer em nada aí dentro, filho da puta!
Yanlış yere gidiyorsun, lanet olası!
Vais na direcção errada, filho da puta!
Sürebiliyor musun, lanet olası?
Sabes guiar, filho da puta?
İrlandalı orospu çocuğu.
Filho da puta do irlandês.
Siz orospu çocuklarının, yazdığı bütün şeyler bu değil mi zaten?
Não é isso que os filhos da puta dos escritores fazem?
Çılgın bir orospu çocuğusun, biliyorsun, değil mi?
És um branco doido filho da puta, sabias?
Daha demin Columbia'daydık, lanet olası.
Acabámos de sair da Columbia, filho da puta.
Diğeri, lanet olası.
A outra Columbia, filho da puta.
Herkesi evimden çıkar!
Manda estes filhos da puta todos embora.
Ve orospudan başka bir şey değilsin!
E tu não passas de uma puta!
Kaybet orospu çocuğunu!
Despista o filho da puta!
Hay, sıçayım!
Puta que pariu!
Reinsdorf pisliğin tekiydi.
Era um filho da puta.
Sen! Evet, sen, it oğlu it!
Ouve, filho da puta!
Yaşlı bunak!
Puta de velha!
- Gel hadi kızım.
- Mexe-te, puta.
Zavallı insan müsveddesi.
Maldito filho da puta.
Adi herifler!
Filhos da puta!
Sürtük.
Puta.
Ufak bir başarısızlık ama görev hala devam ediyor.
É uma pena que essa puta continue viva.
Evet, harika.
Sim, puta.
Şu sürtüğü öldürmede bana katılmak ister misin?
Quer ajudar-me a acabar com essa puta?
Seni kahrolası pislik!
Puta do caralho!
Or * spu çocuğu!
Filho da puta!
Oruspu çocuğu!
Seu filho-da-puta!
Çok özür dilerim.
Tenho de ir buscar o meu filho porque o idiota do meu ex-marido emprestou o carro à puta que conheceu no Tinder.
Aşağılık herif!
Filho da puta!