Péron Çeviri Portekizce
130 parallel translation
- İşte Sinyora - Üçüncü peron.
- Não posso voltar a esse hospital.
Diğer peron, değil mi?
É na outra plataforma, não é? Tem de correr.
- Birmingham ekspres 10 dakika sonra, 17. peron.
- Rápido para Birmingham dentro de 10 minutos, linha 17.
Cambridge'den kalkan 15 : 00 treni şu an Peron 1'e yanaşmaktadır.
O comboio a entrar na plataforma um é o comboio da 1 hora proveniente de Cambridge.
'7 : 55 treni peron 13'den kalkıyor. 'Rugby, Leicester, Nottingham ve Sheffield'da duracaktır.'
'O Expresso das 7 : 55 está a partir da linha 13''fará paragens em Rugby, Leicester, Nottingham e Sheffield.'
'... peron 13'den kalkıyor. 'Rugby, Leicester, Nottingham ve Sheffield'da duracaktır.'
'... está a partir da linha 13''fará paragens em Rugby, Leicester, Nottingham e Sheffield.'
'... peron 14'den kalkıyor 'Prag, Budapeşte ve Belgrada giden'kıtalararası ekspres'e bağlanacaktır.'
'... o comboio que parte da plataforma 14...''... fará ligação com o expresso transcontinental para...''...
Yanlış peron.
Plataforma errada.
Üçüncü peron.
Porta três.
Birinci peron.
Plataforma Um.
Peron 29!
A via 29.
Peron 5'te Silver Streak'in gelişini bekleyen kişilerin... bu alanı derhal boşaltmaları rica olunur.
Pedimos às pessoas que esperam o Expresso de Chicago na plataforma 5... Que evacuem o local imediatamente!
- Hangi peron?
- Qual é a porta?
- 5. peron.
- Porta 5.
- peron no 8.
- Plataforma número oito.
PERON HERHANGİ BİR BANLİYÖ TRENİNE BİN LUTHER Evet.
APANHE QUALQUER COMBOIO LOCAL, LUTHER.
Şu anda sizlere, ruhani liderimiz Eva Peron'un akşam saat 8 : 25'te hayatını kaybettiğini söylemekten üzüntü duyuyorum.
Tenho o triste dever de lhes informar que Eva Perón, líder espiritual da nação, seguiu para a imortalidade às 20h15 desta noite.
Adı Evan Peron olan bir aktrisin ölümünü için Sokaklara dökülmüşler
Devido à morte de uma actriz Chamada Eva Perón
Eva Peron gibi Cenaze töreni istemelisiniz
Exija ser enterrado como a Eva Perón
Eva Peron diye bağıran Kalabalığın içindeydi
À porta da Casa Rosada A gritar Eva Perón
Şimdi Eva Peron'un Başarı için önünde
Eva Perón Tinha todas as desvantagens
Albay Juan Peron
Era o coronel Juan Perón,
Peron biraz yavaştan alıyordu Yavaş gidilen şeritteydi
Afastado, Perón esperava o momento certo.
Bu Peron için en mükemmel trajediydi
A tragédia é, Uma oportunidade de ouro para Perón
O akşam Peron ve Eva ilk defa tanışacaklardı
Pois foi nessa noite Que Perón conheceu Eva
Komutan Peron
Coronel Perón!
Peron'un son başarısı mı?
Ultima conquista do Perón?
Peron bir aptal. Tüm tabuları yıkıyor
Perón é um tolo Todos os tabus está a violar
Bunun sebebi Albay Peron'la olan Birlikteliğiniz mi?
Será que é devido à relação que tem com o Coronel Perón?
Peron'u asıl kullanan o değil mi?
Se é ela que o está a usar
Ama Peron'da kurtuluşu buldum
Mas encontrei a salvação Em Perón
Peron ordudan istifa etti ve
Perón demitiu-se do Exército
Seçilen yeni başkanınız Juan Peron
O vosso recém-eleito presidente Juan Perón!
Ve tüm kalplerin Juan Peron ve karısı için çarptığını söyleyelim.
E que o seu coração bate nos humildes corpos de Juan Perón e de sua mulher, a primeira-dama da Argentina,
Arjantin'in First lady'si Eva Duarte De Peron.
Eva Duarte de Perón!
Ben sadece basit bir kadınım. İnsanları kurtarmak için çıktığım bu yolda. Peron'a hizmet etmek için buradayım.
Sou apenas uma mulher modesta, que vive para servir Perón na sua nobre cruzada para salvar o seu povo.
Topları attıkları anda kalabalıklar birlikte şarkı söylediklerinde, sadece Peron'a söylemiyorlar. Bunlar hepimiz için!
Quando os canhões soarem, quando as multidões cantarem em exultação, não será apenas por Perón, mas por todos nós!
Peron geri döndü ve işe başlıyor
Peron está na mó de cima É o mandachuva
Peron'la Musolini'yi dost gösterdiler
Compararam Perón com Mussolini
Ama Sinyora Peron Bu basit bir hata
Mas Sra. Perón É um erro fácil de cometer
Eva Peron gibi bir sermaye kimsenin elinde yoktu
Nunca houve nada parecido Como a Fundação Eva Perón! Sempre a entrar! Sempre a entrar!
Sizi Eva Peron'dan daha fazla umursayan birini söyleyin
Conhecem alguém que se preocupe Tanto como Eva Perón? Dinheiro sempre a entrar! Dinheiro sempre a entrar!
Eva Peron kadar sevilen bir kadın oldu mu?
Nunca mulher nenhuma foi tão amada Como Eva Peron! Dinheiro sempre a entrar! Dinheiro sempre a entrar!
Peron her şeydir.
Partido Feminista! Peron é tudo!
Hepimiz biliyoruz ki davamızı başarabilecek özel bir yetisi Olan sadece tek bir insan var ve o da ışığına ihtiyaç duyduğumuz adam Peron'dur.
Todas sabemos que há apenas um homem no nosso movimento. Ele tem a sua própria luz, e nós alimentámo-nos dessa força.
Peron'un kalbindekileri
Como a mulher Que aproxima o seu povo
Casa Rosada'nın dışında "Eva Peron" diye bağırıyor
À porta da Casa Rosada A gritar Eva Perón
Son çağrı : 32 numaralı Montreal trenine binmek için 16 numaralı peron.
Última chamada para o comboio 32 para Montreal. Cais número 16.
Babam, annemi Peron katliamından... kurtarmaya çalışırken öldürüldü.
Ele foi morto a tentar salvá-la... durante o massacre de Peron.
57. peron!
Linha 57!
"Peron Dokuz Üç Çeyrek" mi?
"Plataforma Nove e Três Quartos"?