Queens Çeviri Portekizce
1,254 parallel translation
Maçtan sonra Queens'e gittik.
Disse que depois do jogo voltaram para Queens.
Bu şarkıyı komşumuz Queens'li Mr.Chadda'nin isteği üzerine söylüyoruz.
A canção e ´ um pedido especial do vizinho Chaddaji de Queens...
- Evet. Queens, Jamaica'lıyım.
- Sim, sou de Jamaica, Queens.
- Cenazeye mi? Kulübe mi?
A um bar de drag queens?
4804 Harrison Bulvarı. Queens'te.
É 4804 Harrison Boulevard em Queens.
Teresa Powers'ı izleyen adamlarımız onu Queens'deki ucuz bir otel odasına kadar takip etmiş.
Os tipos que vigiavam a Teresa Powers... seguiram-na até um quarto de motel rasca em Queens.
- Bence Queens'te.
- Penso que é Queens.
Gerçek olanına, Queen Adaları'ndakine değil.
À verdadeira e não aquela em Queens.
Biliyor musun, Queens'te oldukça iyi evler olduğunu haber alıyorum.
Sabes, ouvi dizer que há algumas coisas bonitas e decentes em Queens.
Burası Queens.
estamos em Queens.
- Bu çocuklar Queens'de yaşamıyor mu?
- Estas crianças não vivem em Queens?
Bu yüzden belki de ilk olarak bana verilmemesi gereken üç çocuğa... berbat bir yasal muhafızlık yapmak amacıyla... ders almak için çok heyecanlı değilsem eğer, beni bağışla.
Portanto, perdoa-me se não gosto de sermões, em Queens, por ser uma má mãe para três garotos que nem deveriam ter sido entregues a mim.
Queens'de.
Em Queens.
Queens, New York.
Queens, Nova Iorque.
Queens'e?
Para Queens?
Queens?
Queens?
Queens, evet.
Queens, sim.
Danny, seni Queens'teki Latin bakkalına göndermiştim.
Danny, eu tinha-te mandado àquela Cervejaria em Queens.
Queens.
- Queens.
Queens 74. Cadde.
- 74th street, Queens.
- Elmhurst, Queens'te canlı sinyal.
Sinal activo em Elmhurst, Queens.
Joe Gartord. 31-12, 232. Cadde. Queens.
Joe Garford, 232th Street, número 3112, em Queens.
Queens Boulevard anlaşması neden hala yapılmadı?
Porque não há acordo para o Queens Boulevard?
Sadece Queens Boulevard'a odaklanmalıyız..
Devemos concentrar-nos no Queens Boulevard.
Biz Queens Boulevard'ı yapmak istiyoruz.
Queremos fazer o Queens Boulevard.
- Bize Queens Boulevard'ı o getirdi.
- Ele deu-nos o Queens Boulevard.
Ve çocuklara Queens Boulevard'ı veren o.
E foi ele quem deu aos tipos o Queens Boulevard.
Niye Queens Boulevard'ı engellemeye çalışıyorsun?
Porque tentas desistir do Queens Boulevard?
Pekala Head On'dan sonra Queens Boulevard'ı yapmak bence aptallık.
Acho que é uma estupidez fazer o Queens Boulevard depois do De Cabeça.
Bana Queens Boulevard'ı bozmaya çalışmadığını mı söylüyorsun?
Dizes, de homem para homem, que não tentas lixar o Queens Boulevard?
Ama Queens Boulevard ile arasında çok saat farkı var. Ve hiç esnek değiller.
As datas entram em conflito com as do Queens... e não dá para alterar.
Buradakinden çok daha fazla.
Muito mais que no Queens Boulevard.
Queens'lilerle tanışmak güzel.
É bom conhecer gente de Queens.
En kötü ihtimalle Queens'e döner baştan başlarız.
Na pior das hipóteses, voltamos para Queens, onde sempre vivemos.
Queens'e dönmek istemiyorum Vince.
Não quero voltar para Queens.
- Kim Queens'e dönüyor?
- Quem vai voltar para Queens?
- Kimse Queens'e geri dönmüyor.
- Ninguém vai voltar para Queens.
Bilmenizi istediğim bir şey var. Artık Queens Bulvarı ile ilgileniyorum.
Quero que saibam que toda a minha atenção está agora concentrada no Queens Boulevard.
Queens Bulvarı benim "Acımasız Sokaklar" ım olacak.
O Queens Boulevard vai ser o meu Os Cavaleiros do Asfalto.
- Queens'te mi büyüdün?
- Cresceste em Queens?
Bu filmi çekersen, Queens Bulvarı'nı başına yıkarlar.
Se fizeres o filme, vão dar cabo do Queens Boulevard.
Bir sonraki durak, Queens Bulvarı!
Próxima paragem : Queens Boulevard!
- Queens'ti değil mi?
- Em Queens, certo?
Bu salak muhabbet yeter. Artık biraz da Queens Bulvarı'ndan bahsedebilir miyiz?
Podemos falar do Queens Boulevard por um segundo?
Bu film Queensli bir adamla ilgili.
O filme é sobre um tipo de Queens.
Vince de Queens'li, o içimizden biri.
O Vince é de Queens, é do bairro.
Bilemiyorum sence yeterince Queensli miyim?
Não sei, achas que passo por ser de Queens?
Kendimi öne çıkartmak istemiyorum, fakat eğer evlenirseniz, Queens Caddesindeki, Polish Community Center da yapmalısınız
Não quero pôr o carro à frente dos bois, mas se vocês casarem façam-no no Centro Polaco, em Queens Boulevard.
Hayır, yarın erken saatlerde Queens'de basketbol maçı var, o yüzden arkadaşının evinde.
Não, tem um jogo de basquetebol amanhã de manhã, em Queens, por isso ficou em casa de um amigo.
Oy verme işlemi 06 : 00'da başlayacak.
As mesas de voto abrem às 6h em Manhattan, em Brooklyn, em Queens e no Bronx.
Manhattan, Brooklyn, Queens, Bronx ve Staten lsland'daki bar ve kulüpler de bu saatten kısa süre sonra açılacak.
Em Staten Island, abrirão pouco depois.