Quintal Çeviri Portekizce
1,988 parallel translation
Stark Fuarı'na gidip Tony'nin bahçesine sıçmak istiyorum.
Quero ir à Stark Expo e cagar no quintal do Tony Stark. Percebe?
Fakat klozetinde etiketsiz bir şey vardı. Onu da arka bahçende yaktım.
No armário havia algumas coisas sem autocolante e eu queimei-as lá no fundo do quintal.
Neden normal bir hayvan boyutlarında değilsin ki?
Porque você não pode ir para o quintal como um animal normal?
Emma beni bahçeye çıkardı ve uzun bir süre dışarda oturduk.
Emma levou-me até ao quintal e por lá ficámos sentados durante muito tempo.
Bu adamın arka bahçesinde bir keçi kesmeyeceğiz.
Não vamos matar um bode no quintal do homem.
Bilgin olsun ; köpeğin tüm bahçeme pisliyor ve bu hiç hoşuma gitmiyor.
Para sua informação, o seu cão tem deixado pequenas bombas no meu quintal, e não gosto disso.
Arka bahçeye kaç kemik gömdüğümden haberiniz var mı?
Sabem quantos ossos enterrei no quintal?
Gelecek 10 yıl boyunca onu arka bahçede bağlı tutalım.
Vamos deixá-lo acorrentado no quintal durante os próximos 10 anos.
O arka bahçede uyur, sen de kanepede.
Ele fica no quintal, tu ficas no sofá.
Arka bahçede hayatım.
No quintal, querida.
Sadece arka bahçede uyumasını istedim, evden kaçmasını değil.
Eu só quis que ele dormisse no quintal, não quis que fugisse.
Depoda hızarımız var.
Temos no quintal bastante.
Bahçede bir kadın vardı ölüydü ve yüzünde sinekler uçuşuyordu.
Uma mulher que estava no quintal. Morta com moscas na cara.
Ben arka bahçede güvercin vururdum.
Eu costumava matar pombos no quintal.
Tıpkı bahçende 73 model Dodge Yard olması gibi.
É como ter... Como ter um'73 Dodge Dart no quintal.
Normalde baktığın bok tarlasından daha iyi bir manzarası vardır.
É mais divertido do que olhar para a merda do quintal que normalmente vês.
Arka bahçede oynuyormuş.
Ela estava a brincar no quintal.
Bahçeden ayrılırsam, başım belaya girer.
Saiu do quintal, levo um choque.
Büyük Dave'e annesinin arka bahçesinde çam fidanı dikmesine yardım ediyordum sadece.
Estive a ajudar o Big Dave a plantar rebentos de abeto no quintal da mãe dele. - Abeto?
Gelip arka bahçeme kurabilirsin.
Podem montá-la no meu quintal.
Bir yıl boyunca, her sabah dışarı çıkıp arka bahçemizdeki havuzun önünde dururdu. Gözleri kapalı, beklerdi ki periler gelip, onu geri götürsünler.
Por isso, todas as manhãs durante quase 1 ano, ela ficava lá fora ao pé do lago no quintal, de olhos fechados, à espera, suponho eu, que as fadas a levassem de volta ao seu mundo.
- Ne olmuş yani? Hemen arka bahçemizde çok daha iyi bir okul varken.
Temos uma escola muito melhor aqui mesmo no nosso quintal.
Bazen rüyalarımda beni bahçede kovalıyor.
Às vezes, nos meus sonhos, ela persegue-me à volta do quintal.
Bahçede büyük bir meşe ağacı etrafında yaban çiçekleri.
"Com um enorme carvalho no quintal, " rodeado de flores selvagens. "
Avludaki ipi takip edin.
Siga a corda que está no quintal.
Ama bittiğinde herkesin çöpünü mekanımdan götürmesini istiyorum.
Mas quando acabar, não quero o vosso lixo no meu quintal, ok?
Mekanımda çöp istemiyorum.
Não preciso de lixo no quintal.
Arka bahçemde bunun olmasını istemiyorum.
Não quero isto no meu quintal.
Bahçemden defolup gitmeniz için on saniyeniz var.
Têm 10 segundos para sair do meu quintal antes de chamar a policia...
Ve... Bahçemizde enkaz kalıntıları vardı. Aynı şekilde tüm komşularımızın bahçelerinde de,
E... e aterraram detritos no nosso quintal, e em toda a nossa vizinhança, portanto...
Bir şeyler içme zamanı geldi, anne.
O sol já está muito longe do quintal, querida mãe.
Birileri getiriyormuş. Benim muhitime, arka bahçeme...
Alguém as trouxe para cá, para o meu bairro, o meu quintal.
Arka bahçeye gidiyor.
Está a ir para o quintal.
Beni ve kardeşimi sürekli dövüştürürdü arka bahçede hergün.
Ele costumava fazer-nos a mim e ao meu irmão lutar no quintal todos os dias.
Bugün büyükanneye bahçe işlerinde yardım edeceğiz.
Hoje vamos ajudar a avó a tratar do quintal.
Bahçeye gömemeyeceğin ne var ki onun içinde?
O que tens aí dentro que não podes enterrar no quintal?
Bir inşaat ekibi, Colin Sweeney'nin çatı katı dairesinin bahçesinde dehşet verici bulgulara ulaştı bu sabah. Bu ikamet, eşi kaybolduktan sonra satılmıştı.
Uma equipa de construção fez a descoberta macabra esta manhã no quintal do apartamento de luxo de Colin Sweeney, uma residência vendida após o desaparecimento da mulher.
O zaman kafatası nasıl oldu da senin arka bahçene gömüldü?
Então, como é que o crânio dela foi parar ao seu quintal?
Bu küçük arkadaş genelde kırsal alanlarda olur, çiftlik hayvanlarının olduğu yerlerde ama bu Sweeney'nin eski dairesinin bahçesinde gömülüydü.
Este amiguinho costuma estar em zonas rurais, perto de gado. Mas este foi enterrado no quintal do velho apartamento do Sweeney.
Sonra da Charlotte'un bahçesine gömdün.
Enterrou-a no quintal da Charlotte.
Eğer öyle yapmışsam, neden kafatasını benim bahçemde bırakayım?
Se fiz isso, por que deixaria o crânio no meu quintal?
Eskiden beraber arka bahçemizde kamp yapardık.
Tenho um irmão mais novo e... costumávamos acampar no nosso quintal.
Bir şeyi bulmak için dünyanın yarısını dolaş sen ama tüm bu zaman boyunca, arka bahçende olduğunu bilme.
Percorres meio mundo a perseguir uma coisa e, este tempo todo, esteve no teu quintal.
Çocuklarımın uyuduğu yere! Bahçemde ceset parçaları vardı!
Havia partes de corpos no meu quintal!
Arka bahçe biraz daha büyük olabilirmiş. İşte burada da atıştırmalık tezgahımız var. - Güzel, hoş bir şey işte bu da.
O quintal podia ser um pouco maior. que é agradável.
Freddy az önce elinde 2 milyonluk bir portföyle ajansımıza girdi.
O Freddie fugiu do quintal com uma campanha de dois milhões na boca.
Bahçeye çıkıyorum, pastamı yerden toplamak için bir kürek alacağım.
Para o quintal, vou buscar uma pá para o meu bolo.
Bir at beni az kalsın ısırıyordu ve bir yaşlı adam beni sopayla arka bahçesinde kovaladı.
Um velhinho me fez correr do seu quintal, com uma bengala,
Her yere baktık.
Todo o quintal foi verificado.
- Tamam ama bu arazi...
- Sim, mas este quintal está... - Senhora, tudo será feito.
Hepsi bebeğe kalacak ki Tammy'nin koşup oynayacağı bir bahçesi olabilsin.
É tudo para a bebé, para a Tammy ter um quintal onde correr.