English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ R ] / Racer

Racer Çeviri Portekizce

99 parallel translation
- Burada Hızlı Yarışçı'yı gösterirler mi?
- Acham que passam cá o Speed Racer?
Ne dersin sence "Speed Racer" çok bilet toplayabilecek mi yoksa...
Então, achas que o tipo do Speed Racer apanha muitas multas, ou...?
Çenemi yerden kaldırıncaya kadar Speed Racer tabağımı götürmüştü.
Quando me recuperei do choque, a minha mãe tinha ganho.
Üstünde "Speed Racer" logosu olan bir USB bellek gördün mü?
Uh, ouve, viste uma chave USB com um logótipo de um corredor?
- Yapma anne, lütfen. - Ama bunu her zaman yapamaz ki. Hız yarışçısı uzay hayaleti.
Quantos miúdos é que podem dizer que as mães gostam de debater se o Space Ghost pode bater o Speed Racer?
Senden yarışçı x'in mitini hatırlamanı istiyor. Hız yarışçısının kötü üvey kardeşi.
Está a pedir-te que recordes o mito do Racer X, o meio-irmão maléfico do Speed Racer.
İyi, Hızlı Yarışçı.
Óptimo, Speed Racer.
'Susam Sokağı've'Speed Racer'vardı, hepsi bu.
Tínhamos a Rua Sésamo e Speed Racer, coisas inocentes, e mais nada.
Speed Racer'ın Mach 5'i Batmobile'in yanına bile yaklaşamaz.
Um carro de corrida mach 5 nem se aproxima do carro do batman
Bu çok iyi oldu işte, Hızlı Çocuk.
Ah, isso é perfeito, Speed Racer.
"Endişelenme hızlı yarışçı, anneni incitmiyorum." dedi.
"Não te preocupes, Speed Racer, eu não estou magoar a tua mãe."
Hızlı yarışçı?
Speed Racer?
Hatırlasana, benim hızlı yarışçı pijamalarım vardı.
Eu estava a usar o pijama do Speed Racer.
Evet senin Hızlı yarışçı, benim de Laverne Shirley pijamam vardı.
É, tu ganhaste do Speed Racer e eu Laverne Shirley.
"Racer X" in kim olduğunu biliyorlar mı?
Sabemos quem é o piloto "x"?
Bu sabah bir kaç kişi bana bişeyler teklif etti, sanırım sokak yarışı
Hoje uns tipos roubaram uma operação de lavagem de dinheiro. Acho que o fugitivo era um street racer.
Madem sokak yarışlarından sıkıldın bunu neden yapıyorsun?
Se tens tanto medo que a Polícia descubra, que és um street racer, porque que o fazes?
İşte yeni arabam
O meu novo street racer.
- Duygusal davranamam
Não posso envolver-me emocionalmente com um street racer.
Bi gün babamla maçtan geliyorduk ve sokak yarışçıları bize çarptı
Um dia, eu e o meu pai voltávamos de um jogo de futebol e um street racer chocou contra nós.
Sen, yarışçı.
Calma aí, Speed Racer...
Speed Racer, yavaşla biraz.
Speed Racer, calminha!
Halkın sevgilisi Speed Racer pisti silip süpürüyor.
O favorito do público local, Speed Racer, está a devorar a pista.
Ama yalnız değil, birinin peşinde. Rex Racer'ın hayaletini kovalıyor.
Ele não está sozinho, está a perseguir alguém, está a perseguir o fantasma de Rex Racer.
Oradaki Speed Racer.
Ali está aquele Speed Racer.
Kimse, Rex Racer'ın trajik hikâyesini akıllarından kolay kolay çıkaramayacak.
Ninguém, por estes lados, irá esquecer a trágica história de Rex Racer.
Kırmızı siyah Uniron marka arabalı Rex Racer yarışın favorisi Richenbach ile başa baş bir mücadele içinde.
Rex Racer, a pilotar o Uniron preto e vermelho, envolveu-se numa disputa com Richenbach, que era favorito para a vitória.
Bu Racer'ın karıştığı 3. DNF kazası.
É o terceiro acidente que elimina em que Racer esteve envolvido.
Rex Racer davası Dünya Yarış Birliği'ni baştan aşağı sarsmıştır.
O julgamento de Rex Racer abalou imensamente a WRL.
Benim lugatımda, Rex Racer hainden başka bir şey değildir.
E, no meu livro, Rex Racer não passa de um fedelho.
Rex Racer o sıçramayla neredeyse Yokima'nın kafasını uçuracaktı.
E Rex Racer quase decapitou Yokima com aquele salto.
Şuna hiç şüphe yok ki Rex Racer dünyanın en aşağılık yarışçılarından biri.
Não tenho dúvidas de que Rex Racer é um dos pilotos mais sujos do mundo.
Rex Racer 5 sene boyunca yer altı dünyası için çalıştı.
Durante cinco anos, Rex Racer recebeu ordens do submundo criminoso.
Rex Racer hâlâ bulunabilmiş değil.
Ainda não há sinais do piloto Rex Racer.
Millet, Rex Racer'ı tanırdım.
Malta, eu conheci o Rex Racer.
- Racerların evi. - Günaydın.
- Residência dos Racer.
- Speed Racer ile görüşebilir miyim?
- Bom dia, posso falar com o Speed Racer?
Bu, 8 yıl önce ağabey Racer'dan beri görülmeyen usta ellerden çıkmış bir sanat gösterisi gibiydi.
" Foi uma virtuosa exibição de talento, do tipo que já não vemos no Thunderhead desde que o mais velho dos Racer nos deixou de queixos caídos há oito anos.
Racer Motorları hakkında hiçbir şey yazmadıklarına inanamıyorum.
Não acredito que não haja uma única menção à Racer Motors.
Bay ve Bayan Racer, umarım bu Tanrı misafirini hoş görürsünüz.
Sr. e Sra. Racer, espero que me perdoem esta intromissão.
Ve Bay Racer, bu da size.
E, Sr. Racer, isto é para si.
Benim gibi bir şahsiyetin kendine büyük özen göstermesi gerekir, Bayan Racer.
Uma figura como a minha requer atenção constante, Sra. Racer.
Fevkalade, Bayan Racer.
Deliciosas, Sra. Racer.
Şunu açıklığa kavuşturmakta fayda var. Benim, Speed'i Racer Motorları'ndan ayırmak gibi bir niyetim asla yok.
A primeira coisa que quero deixar perfeitamente clara é que não tenho qualquer intenção de tentar afastar o Speed da Racer Motors.
Kusura bakma, Royalton ama Racer Motorları bugüne kadar bağımsız olarak yönetildi.
Sem ofensa, Royalton, mas a Racer Motors sempre correu como independente.
Racer Motorları'nda ne kadar sürüyor?
Quanto tempo leva à Racer Motors?
Bu tür bir tesis sizin kumandanızda olabilir, Bay Racer.
Este tipo de instalações de produção poderiam estar ao seu dispor, Sr. Racer.
Speed Racer.
O Speed Racer.
Evet, Bayan Racer siz benim ailem hakkında ne düşünüyorsunuz? Etkilendiniz mi?
Então, Sra. Racer, o que pensa da minha família?
Ne oldu, Bay Racer?
- O que se passa, Sr. Racer?
İyi denemeydi, sürat yarışçısı.
Boa tentativa, Speed Racer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]