English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ R ] / Rackham

Rackham Çeviri Portekizce

120 parallel translation
Daha doğrusu, Cruikshank, Rackham ve Spy'ın... ve tanımadığım daha birçok eski İngiliz karikatürist ve illüstratörün eserleri... uzun bir masanın üstünde duruyor.
Spy e todos os velhos caricaturistas e ilustradores ingleses... de quem lamentavelmente quase nada sei.
Kızıl Rackham ismi... kanını dondurmalı
O meu nome não te faz tremer, miserável cão tinhoso?
Rackham kızmaya başlıyorum.
E agora, Rackham, o Terrível, vou zangar-me!
Zafer! Kızıl Rackham öldü.
Vitória, Rackham, o Terrível está liquidado!
Rackham'ım hazinesi.
O Tesouro de Rackham, o Terrível!
3.yü ne zaman bulursak hazine bizim olucak.
Só nos falta encontrar o terceiro e o tesouro de Rackham o Terrível será nosso.
Yo ho ho ve içki şişeleriyle. Rackham'ım hazinesi İşte geldik.
Marinheiro, visto que está bom vento, vamos subir esta noite à gávea.
Kızıl Rackham'ın hazinesi, İşte geliyoruz.
A nós o tesouro de Rackham o Terrível.
Yo ho ho ve içki şişesiyle.
A nós o tesouro de Rackham o Terrível!
Çık ortaya Kızıl Rackham!
Nyttydy, Rakham Red!
- Ölümüne, Kızıl Rackham.
- Até sua morte, Rakham Vermelho.
- Büyükbabam Kızıl Rackham'ın Sör Francis'e kralın köpeği dediğini söylemişti.
- Isois foram EuP Rakham Vermelho - Sir Francis chamou o cachorro do rei.
- Hayır, Rackham. Yapma!
- Bem, Rakham.
Rackham!
Rakham!
Neden? O Kızıl Rackham'ın soyundan.
Ele é um Red Rakham jlkelinen.
- Kızıl Rackham alacağına lanetlensin daha iyiydi.
- Ele não dá o Rakham Red depois qui
- Kızıl Rackham!
- Rakham Red!
Ama bir Rackham da çözdü.
Rakham Necessário, entretanto, assim ty foi feita.
Red Rackham'ın midyeleri!
É Rakham Red turskaus.
- Kızıl Rackham'ın hazinesi.
- Red Rakham tesouro.
Mazer Rackham?
- Mazer Rackham?
Mazer Rackham.
- Mazer Rackham.
Mazer Rackham'ın cesareti size ilham kaynağı olsun.
Que a coragem de Mazer Rackham seja a vossa inspiração.
İşin aslı, düşmanımızı anlayamıyoruz ve Mazer Rackham'ın koca filoyu nasıl mağlup ettiğini kimse layıkıyla açıklayamıyor.
'A verdade é que não compreendemos o nosso inimigo,'e nunca ninguém nos explicou adequadamente como o Mazer Rackham'derrotou a frota inteira.
Düşmanını tanımadığın için korkuyorsun. Kaybedebileceğin için korkuyorsun ama peki ya sen sıradaki Mazer Rackham olacaksan?
Com medo de não conheceres o teu inimigo, com medo de que possas perder, mas, e se tu fores o próximo Mazer Rackham?
Rackham'ın zaferinden 27 yıl sonra Formicler'den aldık bunu.
Nós tirámo-lo aos'Formics', 27 anos após a vitória do Rackham.
Albay Rackham yarın son simülasyonunuzu yapacak.
Por isso amanhã o Coronel Rackham vai fazer a tua última simulação.
Madem kutlama yapıyoruz, bunu Rackham Mağazası'ndan yollatmıştım.
E já que estamos a comemorar... Encomendei isto da loja de departamento Rackham's.
Saklandığı söylendi. .. Kaptan Rackham ve siz ikinizin..... bildiği gizli bir yere.
Dizem-me que está escondida, enterrada num sítio secreto só conhecido do Capitão Rackham e de vós dois.
Ne istiyorsun Rackham?
O que queres, Rackham?
Jack Rackham!
Jack Rackham!
Bay Rackham seninle ilgilenmemi istedi.
O Sr. Rackham pediu-me que tratasse de si.
Ve Bay Rackham'ın gözden düşüşüyle tayfa için en gözde kişinin siz olduğunuzu öğrendim.
E entendo que, com o senhor Rackham de fora, seja em você que a tripulação esteja a pensar.
Rackham seni kovalarken kaybetti.
O Rackham perdeu-o, quando te perseguia.
Bay Rackham, konuşabilir miyiz?
Senhor Rackham, quero falar consigo.
Bay Rackham, muhasebeciyi gördüm de artık evin kârından bana düşen payı almayacağımı söyledi.
Senhor Rackham, estive com o tesoureiro. E ele disse-me que já não receberei mais a minha parte dos lucros da casa. Foram ordens suas?
Bay Rackham, yeni arkadaşınızın, gelirlerini en dürüst şekilde bildirmeleri konusunda kızları hizaya getirmeye yardım ettiğini anlıyorum.
Senhor Rackham, eu entendo que a sua nova amiga tenha ajudado a meter as miúdas na linha, assim como as pôs a declarar os ganhos de uma forma mais honesta.
Hangi tüccarlar Bay Rackham'ı asmak isteyecek?
Que mercadores irão querer o senhor Rackam enforcado?
Jack Rackham'ın söyleyecek hiçbir şeyi yok.
O Jack Rackham não sabe o que dizer.
Bay Rackham burayı nasıl yöneteceğini hiç bilmiyor.
- O Sr. Rackham não sabe como gerir isto.
- Bay Rackham.
- Sr. Rackham?
Jack Rackham.
Jack Rackham.
Bay Rackham.
Senhor Rackham.
Jack Rackham onu aralarına almaya meraklı değilse ben neden alayım dedi serdümen. Hem de kendileri hiç meraklı değilken.
O Contramestre disse-lhe que se o Jack Rackham não a quer na sua tripulação, eles também não a querem.
Bay Rackham haklıymış.
O Sr. Rackham tinha razão.
Colonial Dawn'ın Kaptanı Jack Rackham.
Capitão Jack Rackham, do Colonial Dawn.
Bir dergi koleksiyonu var.
Há uma selecção de revistas, ou antes uma longa mesa com revistas de Cruikshank, Rackham,
Ben Kızıl Rackham.
Olha para mim, sou Rackham o Terrível.
Rackham'ım hazinesi işte geliyorum. Ne haritası?
Mas que pergaminhos?
Rackham'ım hazinesi. İşte geldik.
A nós o tesouro de Rackham o Terrível!
Mazer Rackham!
Mazer Rackham.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]