English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ R ] / Rahman

Rahman Çeviri Portekizce

34 parallel translation
"Kaplana keskin dişler verdiyse Şeytan, kumruya da kanatlarını bağışladı Rahman olan."
"Se o espírito maligno armou o tigre de garras, Brahman deu asas à pomba".
Rahman ve Rahim olan Tanrımızın adıyla.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
Er-rahman.
Irachmah.
Adımlarımızı sağlamlaştıran Rahman'a şükürler olsun.
Abençoado seja o nosso Eterno Deus que guia cada um dos nossos passos.
Sidi Abdel-Rahman'a gidiyor musunuz?
Vai para Sidi Abdel-Rahman?
- "Sidi Abdel-Rahman."
- "Sidi Abdel-Rahman."
Abdülrahman'a kafa atmış.
Deu uma cabeçada no Abdol Rahman.
Abdülrahman'a vuran kolsuz çocuk.
O maneta, o que bateu na cara do Abdol Rahman.
Okulun arkasındaki tepe ve Rahman'ın çatısı hazırlansın.
Preparem a monte por detrás da escola e o telhado de Rahman.
- Rahmet-i Rahman'a kavuşmuş.
- Ele bateu as botas.
Rahman ve rahim olan Allah'ın adıyla!
Em nome de Alah... cheio de graça e de misericórdia...
Rahman ve rahim olan Allah'ın adıyla.
No nome de Alah, o piedoso... o misericordioso.
" Rahman ve rahim olan Allah'ın adıyla.
"Em nome de Deus, o misericordioso, o compassivo..."
Toeraman. Ne diyorsun?
Tuk Rahman, tens alguma coisa a dizer?
Toeraman!
Tuk Rahman!
Rahman ve rahim Allah'ın adıyla kafirlerle savaşacaksın.
Em nome de Deus, o benevolente, o piedoso... Lutem contra os infiéis.
Ben Kahire müzesinden Dr. Rahman. Ben...
Dra. Roman do Museu do Cairo.
Sıla-ı rahman yapmak iyi oldu.
A cauda. Se agarrarmos...
Zarnegar parkında yiyecek kamyonu var. Abdur Rahman Khan mezarının karşısında.
Tinha um carrinho de comida no parque Zarnegar, em frente a tumba de Abdorrahman Khan.
Adım Farid Yusuf Abdul Rahman.
Chamo-me Farid Youssef Abdul Rahman.
Rahman ve Rahîm olan Allah adıyla.
" Em nome de Deus, Clemente e misericordioso.
Rahman ve Rahîm olan Allah'ın adıyla demiştir...
" Em nome de Alá, Clemente e Misericordioso.
Rahman ve Rahîm olan Allah'ın adıyla,... sevgili köyümüzün tüm sakinleri,... şu an yapmakta olduğunuz ve bizim de durdurmak istediğimiz aptalca şeylerle ilgili sizleri toplantıya davet ediyoruz.
Em nome de Alá, o Misericordioso, convidamos os habitantes da aldeia... para uma reunião consultiva para tratar das asneiras que estão a fazer, e com as quais queremos acabar.
Atiyah Abdul-Rahman hakkında bana ne söyleyebilirsin?
O que pode dizer-me sobre Atiyah Abd al-Rahman?
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla...
Em nome de Deus, o mais gentil, o piedoso...
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla.
Em nome de Deus, o mais generoso, o misericordioso.
- Mirza Rahman ve Rafik Shahidi.
- Mirza Rahman e Rafiq Shahidi.
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla.
Em nome de Alá, o misericordioso.
Tümgeneral Rahmad konusunu konuşmamız gerek.
Temos de falar do Major-general Rahman.
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla. Göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır.
Em nome de Deus, o beneficente, o misericordioso, a Ele pertencem os reinos do Céu e da Terra.
Hey Basu! Umarim A. R. Rahman seni bizden koparmaz!
Não sejas o tolo de ninguém

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]