English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ R ] / Rail

Rail Çeviri Portekizce

98 parallel translation
Tarpon Springs otoyolundaki refüj kaza sonucu kırılmış.
Guard-rail quebrado na barreira foi devido a uma batida.
Şunları de : "rail, star, shoot." Rail, star, shoot
rail, star, shoot rail, star, shoot
Görebildiğiniz gibi kenarlarda banket falan yok.
Muito bem. Como pode ver, não há rail de protecção.
O gece Silver Rail'dayken Dr. Trader'a çağrı attım.
Eu tinha que chamar o Dr. Trader naquela noite, no "Silver Rail"
Öğlen benimle Silver Rail'da buluşur musun?
Podes encontrar-te comigo hoje no "Silver Rail", ao meio-dia? Eu estarei lá.
Veya kenardaki bariyerler yeterince sağlam değilmiş.
Não tinha nada de errado com ele. E se o rail não era suficientemente forte?
Tamam Emmit, bana bir koridor oluşturmak için 200 K-rail bul.
Está bem, Emmit, arranja-me duzentos K - rails para construir uma parede.
- K-rail de nedir?
- O que são K-rails?
Tamam, K-rail'ler gelene kadar barikatlar oluşturacağız.
Ouçam! Vamos construir bermas até os K-rails chegarem.
Emmit, bu K-rail'ler nerede kaldı?
Emmit, onde estão esses K-rails?
Bu K-rail'lerden bir koridor oluşturulmasını istiyorum.
Quero um muro desses K-rails.
80 K-rail, at nalı şeklinde üstüste.
Oitenta K-rails, em dois andares com formato de ferradura.
Hemen şu K-rail'in üzerine koyun.
Aqui, em cima deste K-rail.
Hazır oradayken, alt vagon raylar arası aracı kullanabilirsin.
Enquanto está aí em baixo, esteja à vontade para... usar o meu Veículo de Saída lnter-Rail.
Fiyat ve performans derecelerinin göz önüne alındığı incelemenin ardından komite bu kontratı Maspeth'in Electric Rail Şirketi'ne vermeye karar verdi.
Depois de cuidadosa avaliação de preço e médias de performance, a comissão decidiu dar o contrato à Electrical Rail Corp. de Maspeth.
Electric Rail batıyor diyorlar ve Weltech her teklifi kabul edebilirmiş.
Não faço mais isso. Diz-se que a Electrical vai falir e a Weltech garante igualar a oferta.
- Kemik renk, özel harf karakteri.
E as letras são Silian Rail.
Eurail biletleri, yoğurt kafanı güzel etme yolları ve Anne Frank'in evine ziyaret.
Euro-rail pass, iogurte, ver a casa da Anne Frank...
Üstü açık arabaları Jersey'de köprüden uçmuşlar.
O descapotável passou por cima do rail em Jersey.
Hatta girdi ve hızlı gidiyor.
Está no rail e vem bem depressa.
Stripes içeride...
Stripes vem por dentro, entalado contra o rail por Ruffshodd.
- Stripes'a çitin yanında kalmasını ve dönüşte hamlaesini yapmasını söyleyin.
Diz ao Stripes para se chegar ao rail e para sair na próxima curva.
Tucker çitin yanında kalmanı ve dönüşte hamleni yapmanı söyledi.
! O Tucker diz para te chegares ao rail e saíres na próxima curva.
Çitin tadı nasıl?
Que tal, gostas do rail?
100 yapıyor olabilirim ama Tanrı bana yardım etti.
Devia ir a 130 quando arranquei o rail de protecção e fui ravina abaixo.
Kollarımın arkasından gelene baktım.
Depois, olhei por baixo do meu braço para ver a distância do rail...
Biraz diyet yap.
- Manne estás a ir muito próximo do rail. Estás a ir bem, Manne.
Kız 130'la giderken orta refüje çarpmış.
Esta rapariga embateu contra o rail central na estrada 95, a 130 quilómetros / hora.
Kız yol korkuluğuna çarpmadan önce hayatını kaybetmiş.
Estava morta antes de chegar ao rail.
Otobüs ile kamyon arasında ki fark nasıl bu kadar çabuk kapandı? İki olasılık. İlki... otobüs hızını çok fazla artırdı.
A carrinha vai para a frente do autocarro forçando-o a manobrar e bater no rail, o que o faz inclinar e virar de lado.
Ön rail makineliler, karşı ateş açın!
Avançar canhões da proa. Ripostar.
Yanımızda birkaç tane rail makineli tüfek getirdik.
- Trouxemos canhões EM.
Bütün ön rail makineli tüfekleri, beklemede kalsın.
Aprontar canhões da proa. Enviar todos os caças.
Ön rail makineli tüfekleri, karşılık verin. Novak, bu bombaları yollama hızını yükseltmeniz gerekiyor, yoksa bu savaş yakında bitecek.
Apressar a detonação das ogivas, senão esta batalha vai ser breve.
Merkezi rail tüfeği iki bozuldu!
Canhão ventral dois está fora de acção!
Yazı karakterinin adıysa, "Silian Rail".
E a letra é algo chamado Silian Rail.
Bütün rail makinelilerini ana Dart iniş sahalarına doğrultun.
Agarre em todas as baterias e mire as baías principais, mantenha o fogo até eu mandar.
Bütün rail makinelileri pozisyonlarına adam gönderildi ve çalışır durumdalar... ve Doktor Beckett dron kontrol koltuğunda.
Todas as armas estão a funcionar. E o Dr. Beckett... está na cadeira de controle dos drones.
- Rail şirketinden gelen sensin, değil mi?
- É o tipo da Rail Co.? - Sou sim.
Parmaklıklara çarpıyorlar.
Batem no rail.
Bu bölümdeki parmaklıklar yeni
Esta secção do rail é nova.
Artık birbirlerine girmeye başladılar. O teker senin o tırabzan benim.
Agora as luvas estão tiradas e estão a lutar entre si, pára-choques contra pára-choques, rail contra rail.
Dün buraya doğru geliyordum, bu korkuluklar hasar görmemişti.
Passei por ali ontem, e o rail não estava danificado.
Startta sıkıştırdın, diğer atların arasında sıkıştırdın, bariyere sıkıştırdın!
Tu encurralaste-o no portão. Encurralaste-o no conjunto e encurralaste-o contra o rail!
Step Nicely bariyer dibinde, ikinci sırada.
E junto ao rail Step Nicely em segundo.
Sham bariyer dibinde üçüncü sırada ve Secretariat en sonda yine...
Sham tem boa posição, terceiro no rail, e Secretariat em último, novamente, enquanto se aproximam...
Secretariat iyi çıktı, bariyer dibinde iyi bir yerde.
Secretariat sai muito bem, com boa posição junto ao rail.
Sham öne geçip bariyer dibine geçmek istiyor.
Sham progride para desafia-lo no rail.
- Herhalde bu günah değildir.
Diga : "rail, star, shoot."
Ruffshodd, Stripes'ı çite doğru sıkıştırıyor...
Ruffshodd mantém Stripes contra o rail... com Marc's Mistery, Flemish Fury e Brown-Nose-Biren.
Ana rail makinelilerini çalıştırın.
- Activar os canhões principais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]