English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ R ] / Raio

Raio Çeviri Portekizce

38,598 parallel translation
Ne oldu öyle?
- Que raio aconteceu?
Kat numarası soruyorlar.
Eles querem o raio do número do andar.
Ne yapıyorsun sen?
Que raio está a fazer?
- Ne oluyor?
- Mas que raio?
Mahmut, neredesin amına koyayım? Mahmut!
Machmoud, onde raio está você?
Bu Chutsky için.
Isto é pelo raio do Chutsky.
Tamamdır. Nerede bu?
Onde raio está ele?
O benim dostum. O benim dostum lan.
Ele é o raio do meu amigo.
Kahretsin lan!
Merda dum raio!
Derdin ne lan senin?
Que raio se passa contigo?
- Başka kim olacaktı ya?
- Quem raio havia de ser?
Sadece nerede olduğunu söyle.
Diz-me já onde raio está o gajo.
Ne zırvalıyorsun lan sen, Murphy?
De que raio'tás a falar, Murphy?
Bulgar bir kaltak bizi becerdi.
Com o raio de uma puta búlgara.
O zaman yıldırım yüzünden devrilmişti.
Foi derrubada por um raio naquele dia.
Sen de kimsin?
Quem raio é você?
Ben kim miyim?
Quem raio sou eu?
Cinayet masasından Dedektif Miller.
Sou o raio do Detetive Miller, do raio dos Homicídios.
Yaz artık şu kartı!
Termine o raio do cartão!
- Yumuşak patatesler mi? Saçma bir fikir.
- Que raio de ideia, batatas fofas.
Ellman, burada ne arıyorsun?
Ellman, que raio estás aqui a fazer?
Sen kimsin be?
Quem raio és tu?
Kimsin sen?
Quem raio é que tu és?
- Ne yapacağını biliyorsun.
- Já sabe como é. - Dá-me o raio do chapéu.
Bunlar kim ya?
Mas quem raio são aqueles?
Nesin sen?
Mas que raio és tu?
Peki ne diye...
Por que raio...
Bu saçmalık nasıl çalışıyor lan?
Como raio funciona esta treta?
- Ne oluyor lan?
- Mas que raio?
Ne yapıyorsun lan burada?
Que raio estás a fazer?
Yukarı çıkıp o kahrolası yönetime posta koymaya şu kadarcık kaldı.
Estou quase a ir lá e passar-me com o raio da administração.
Lanet akıllı telefonunla TV'yi karıştırmak komik mi?
Mexeres na televisão com o raio do telefone computador?
Boktan bir soytarıya döndüm.
Parece o raio de um minion.
O benim kahrolası arabam!
O raio do meu carro.
Kahrolası ayağını arabamdan çek!
Tira o raio do pé do carro!
O kahrolası pantolon kimseyi etkileyemedi.
O raio das calças de ganga não impressionaram.
Burada neler oluyor lan?
Mas que raio se passa ali?
Sana ne oldu böyle?
O que raio te aconteceu?
Nereye kayboldun lan?
Onde raio estás?
Ne oluyor dostum?
Mas que raio?
Sen neden bahsediyorsun?
Mas de que raio está a falar?
16 km'lik alanda kalmanız gerekiyor ve telefonunuz kanıt olarak burada kalacak.
Terá que permanecer num raio de 16 km e o seu telemóvel fica aqui como prova.
Bu ne bok yedi
Que raio?
Bu ne lan?
Que raio é aquilo?
Usturayla ne bok yapıyordun?
Que raio estás a fazer com essa navalha?
O kar maskesinin altında ne yapıyorsun?
Que raio estás a fazer Com uma máscara de esqui?
Bu da ne?
Que raio?
İlk X-ray cihazı burada geliştirildi, hastalar üzerinde test edildi.
A primeira máquina de raio-X foi desenvolvida aqui, testada em pacientes.
Neler oluyor böyle?
O que raio se está a passar?
Bu ne şimdi?
Que raio...?
Lanet kapı!
Raio da porta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]