English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ R ] / Raquel

Raquel Çeviri Portekizce

190 parallel translation
Rachel boyunduruğu takmama yardım et.
Raquel, ajuda-me com estes tijolos.
Rachel nerede?
Onde está a Raquel?
Buraya bak Rachel, bak kim seni soruyor.
Raquel, olha quem tem perguntado por ti.
Lütfen, anlat nasıl olacak.
Por favor, Raquel, diz-nos outra vez como será.
Rachel!
Raquel!
Çocukları için ağlayan Rahel,..
" É Raquel a chorar seus filhos :
Ağlayan, Rachel'dı. Çocukları için ağlıyordu. çünkü artık onlar yoktu.
Era Raquel... chorando por seus filhos... porque não mais existiam.
Ben Raquel Welch'e vergi koyardım.
Eu taxava a Raquel Welch.
Raquel Welch de tüttürüyordu.
A Raquel Welch está a fumar. Que se lixe.
Rachel ile evlenmek için, Yakup yedi yıl daha çalışmak zorunda kaldı.
E para se casar com Raquel, Jacó foi forçado a trabalhar sete anos.
Dikkat et Raquel.
- Isabel! Cuidado, Raquel.
Raquel Welch'le buluştum.
Encontro a Raquel Welch.
Raquel Welch?
A Raquel Welch?
Raquel Welch'in gerçek hayatta eti budu nasıl?
Como é a Raquel Welch na realidade, carne e osso?
Evet, Raquel Welch.
Sim, a Raquel Welch.
- Peki... önce radyoyu kullanamıyorum, şimdi telefon...
Você é uma salva vidas, Sra Ochmonek. Por favor, chame-me Raquel.
- O kırmızı 7 yi, siyah 8 üzerine koymanızı önerebilir miyim?
Tem calma Raquel, eu não vejo as coisas ficarem pretas desde o eclipse.
- Ah lütfen, Raquel demen yeterli.
Por favor, chame-me Raquel.
Biz de bir tane alalım Raquel. - Artık karanlık çağ'da yaşamaktan bıktım.
Temos de arranjar um Raquel, estou farto de viver na idade das trevas.
- Rahatla biraz Raquel... - Seni aybaşından beri bu kadar kötü görmemiştim!
Tem calma Raquel, eu não vejo as coisas ficarem pretas desde o eclipse.
Selam, raquel.
Olá, Raquel.
Raquel, kediyi getir.
Raquel, pegue o gato.
Üzgünüm, Raquel.
Desculpe, Raquel.
Raquel, bu çim biçme makinasının sesi değil mi!
Raquel, isso parece com o som do seu cortador de grama!
Oh, güzel, Raquel'e yenisini almak zorunda kalmayacağım.
Oh, ótimo. Não precisarei comprar um novo para a Raquel.
Oh, Nasılsın Raquel?
Oh, olá Raquel.
Raquel lütfen, yapma böyle.
Raquel, por favor não faças isso.
Raquel, Orada hiçbirşey olmadığına eminim.
Raquel, estou certa que não há nada lá fora.
Raquel, Zihin, insan üzerinde nasıl... böyle korkunç oyunlar yapar biliyorsun...
Raquel, tu sabes como a mente nos prega partidas.
Seni korumaya çalışıyorum Raquel.
Estou a tentar ajudar-te.
Hadi Raquel, eve gidiyoruz.
Vem, Raquel. Vamos para casa.
Raquel!
Raquel!
Raquel deli ediyor beni.
A Raquel está a pôr-me maluco.
Raquel çıkmadı mı hala?
Já apareceu a Raquel?
Sıradaki konuğumuz Raquel "Ouch my neck"
A nossa próxima convidada chama-se Raquel Ton-to-nek.
Sadece Raquel diyeceğim.
Vou só chamá-la Raquel.
Hikayen nedir Raquel?
Qual é a sua história, Raquel?
Raquel.
A Raquel.
Beni duyabiliyor musun Raquel?
Raquel, consegues ouvir-me?
Eski inanç ve hayalgücüne geri kavuşmanı istiyorum Raquel.
Raquel, quero que recuperes a tua fé na imaginação.
Raquel dinle beni, bu çok önemli!
Ouve-me! Isto é muito importante!
Yaptığın şey... Raquel için çok güzel birşey yaptın.
O que fizeste foi uma acção muito nobre pela Raquel.
Raquel nasıl?
Como está a Raquel?
Bundan Raquel'e bahsetme.
Não digas nada à Raquel.
Tamir etmek Raquel'in yarım saatini aldı.
Levámos meia-hora a arranjar aquilo.
Selam, Raquel.
Viva Raquel.
- Bunu da alacağız! - Hayır! Tablom olmaz!
Temos de arranjar um Raquel, estou farto de viver na idade das trevas.
Spaghetti.
Ei, Raquel! Raquel! Espaguete.
Raquel! Oh...
Oh...
Geliyorum Raquel!
- Estou a ir Raquel.
Selam, Raquel.
Olá, Raquel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]