English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ R ] / Ratchet

Ratchet Çeviri Portekizce

122 parallel translation
O altı yaşında, hemşire Ratchet.
Ela tem seis anos, Enfermeira Ratchet.
Ben hemşireniz Ratchet.
Eu sou a Enfermeira Ratchet.
Gözünde canlandırsana. Kocakaynak yerine, Dişli Endüstri.
Imagina que no lugar de indústrias Bigweld será Indústrias Ratchet.
Dişli Kent.
- Ratchet City!
Bay Phineas T. Dişli.
- Sr. Ratchet!
Dişli, kafanı biblo niyetine kullanır.
Ratchet ia matar-te.
Sizin yaptığınız da bu mu? Bu yüzden mi Dişli babam gibileri ıskartaya çıkarırken aldırmıyorsunuz?
Por isso é que está aqui enquanto o Ratchet transforma os robôs como o meu pai em desactualizações?
Dişli ile para her şeyin önüne geçti.
Mas o Ratchet fazia dinheiro e isso era mais importante.
- Tahmin edin hadi.
- Ratchet!
Dişli konusunda biz bir şey yapmazsak kimse yapamaz.
Se não detivermos o Ratchet, ninguém o deterá.
Hadi tayfa. Şu Dişli'ye eski moda bir ders verelim.
Vamos dar ao Ratchet um conserto à moda antiga!
Dişli'ye söyle 10 randevusu geldi.
Diz ao Ratchet que ele tem uma visita.
- Bir şeyler uydur, sakın içeri alma.
Não o deixes entrar! Ratchet!
Sağlık memurumuz, Ratchet.
O meu oficial médico : Ratchet.
- Ratchet, ışığı doğrult.
- Ratchet, aponta a luz.
Ratchet!
Ratchet!
Hemşire Ratchet sizi bekliyor.
A enfermeira Ratchet já está à espera
Ratchet, Cliffjumper'ın koordinatlarına ulaşabilir misin?
Ratchet, tens as coordenadas de Cliffjumper?
Ratchet, pozisyonunu saptayabilir misin?
Ratchet, podes procurar a posição dele?
Ve sözü geçen mektupta, ki mektup burada James Ratchet ile tasarladıkları " ŞanslıKısaBıçak.
É. Nesta carta, que está aqui... ele fala do seu website, que criou com um tal de James Ratchet.
Sen ve arkadaşın James Ratchet?
Você e seu amigo, James Ratchet? - Não.
- Kapa çeneni. - Ratchet'ti.
Foi Ratchet!
Ve her yere James Ratchet'in bir eşkalini yayımlayın.
E divulgue uma descrição do James Ratchet para os demais.
Demek ki, Ratchet, nereye bastığımıza dikkat edicez.
Então, por enquanto, Ratchet... temos de olhar por onde andamos.
Ratchet, sinyal yolunu takip et.
Ratchet, prepara a enfermaria.
Ratchet'la kalın.
Fiquem com Ratchet.
İzle, Ratchet.
Cuidado, Ratchet.
Ratchet! bizi geri götür!
Ratchet, activa a Ponte.
- Ratchet!
- Ratchet...
Büyük bir şüphem var, Ratchet...
Tenho uma séria suspeita, Ratchet.
Birde, Ratchet savaştan beri sahada görev almadı.
Além do mais, Ratchet não tem ido para o terreno desde a guerra.
Ratchet, başlayalım.
Ratchet, toca a andar.
- Ratchet, yukarıyı kontrol et.
- Ratchet, protege-nos de cima.
Ben Ratchet'i bulma umuduyla yerin altından araştırmalar yapıyorum.
Vou ter de ir à superfície... se quiser ter alguma esperança de encontrar o Ratchet.
Bu Ratchet!
É o Ratchet!
Ratchet'i oradan silip onu...
É melhor apagar o Ratchet e substituí-lo por...
Ratchet, benim Raf!
Ratchet, sou eu, o Raf!
Ratchet?
Ratchet?
Hadi Ratchet, diğerlerini bulmak için senin yardımına ihtiyacımız var.
Vamos, Ratchet, precisamos da tua ajuda para encontrar os outros.
Başkası yok Ratchet... sadece biz, sadece takım.
Não há mais ninguém, Ratchet, só nós, só a Equipa.
Ratchet'in tıbbi bakım teçhizatını bırak bir bandaj bile bulamadım.
Não pude encontrar o kit médico do Ratchet, nem sequer uma ligadura.
- Ratchet!
Ratchet!
Ratchet, şimdi!
Ratchet, agora!
Dünya'da kalan Ratchet, insan arkadaşlarımıza koruyuculuk yapıyor ve Cliffjumper'da en büyük fedakârlığı yaptı.
Ratchet, que permanece na Terra, para proteger os nossos amigos humanos. E Cliffjumper, que fez o sacrifício final.
Ratchet, ışınlanma köprüsüne ihtiyacımız var.
Ratchet, precisamos de uma Ponte Terrestre.
Tam isabet Dişli.
Muito bom, chefe Ratchet!
- Dişli.
- Ratchet.
- Dişli. Dişli!
Ratchet.
Fanatik çocuk, Ratchet.
É o fã dele, Ratchet.
Ratchet, benimle geliyorsun.
Ratchet, vens comigo.
Ratchet! Bize köprüyü aç.
Ratchet, active a Ponte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]