English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ R ] / Reading

Reading Çeviri Portekizce

77 parallel translation
Dergilerde okuduklarımızdan biraz farklıymış.
Não é nada diferente a como era no Reading, P.
- Reading'den gelen pembe form.
- Um rosa da Secretaria.
O, Reading'deki Bölge Servisi'nden geliyor.
Isso é da Zona de Serviço na Secretaria.
Reading'deki üç odalı evinde Ken her sabah 3 : 00'te kalkar.
Todas as manhãs, no seu T3 quase perto de Reading, Ken levanta-se às 3h00.
Kendimi Reading'den gelen 10 : 12 treninin altına atacağım.
Vou atirar-me para debaixo do das 10h12 de Reading.
Bu gün Reading'te yeni polis akademisini ziyaret edecektik. Fakat korkarım, karım aradı, ve planı biraz bozmamız gerekecek. Umarım, sakıncası yoktur.
- Íamos visitar a nova Academia, mas a minha esposa telefonou e temos de fazer um desvio.
Merhaba, Reading Tower balo salonuna hoş geldiniz. Rekabet çok sıkı, başa baş eyere göz, yemliğe eyer, tuğlaya kova, ata diş gözlüğe kalça, kıça burun.
Olá, e saudações calorosas do salão de baile de Reading onde há muito pouco, são pescoços e pescoços cabelos e colares, chicotes e selins, tijolos e baldes, cavalos e dentes gorros e coxas, traseiros na ponta.
Eee, New York'ta ne arıyorsun?
Sim? Que fazes em Reading?
Büyük bir çukurda, Reading Market'e yakın. Oraya bir şeyler inşa ediyorlardı.
Naquele grande buraco, perto do Reading Market, onde estão a construir alguma coisa.
Olsun sonuçta Reading Digest ten beleş örnek dergi kazandık.
Bem, pelo menos ficámos com um exemplar gratuito do Reading Digest.
Lisa, Ben Faith Crowley- - Reading Digest`in vatanseverlik bölümü editörüyüm.
Lisa, sou a Faith Crowley... editora patriota da Reading Digest.
Reading'de provada olduğunu sanıyordu.
Ela pensa que ele está a fazer investigação em Reading.
Sen Reading'den gittikten sonra sonra yapamadım.
Não pude faze-lo depois que se foi Ray, ha muitas coisas que fazes.
Readin tarafına nasıl bilet aldın?
Porque é que tens um bilhete do lado do Reading?
Reading'e Arsenal'den daha yakın.
É mais próximo do Reading do que do Arsenal, não é?
Büyükannesi ve büyükbabasıyla Pennsylvania'da yaşamaya başlayacak.
Vai viver com os avós, em Reading, na Pensilvânia.
Rubin Carter ringe girdiği andan itibaren üstünlüğü sağladı.
A multidão parece louca aqui em Reading! Rubin Carter dominou-o totalmente esta noite!
Slough büyük bir yer. Slough ile işim bittiğinde, Reading var, Aldershot, Bracknell var.
Slough é uma zona grande, e quando terminar em Slough, há Reading,
Reading'deki arkadaşlarımdan biri.
Não era um dos meus amigos loucos de Reading.
- Sounds like more than reading.
Parece-me mais do que leitura.
Reading'i tutuyorum!
Eu sou adepto do Reading!
Reading Pensilvanya civarında bir uçağımız düştü.
Um Constellation despenhou-se perto de Reading, na Pensilvânia.
Reading kazasının soruşturması bitene kadar.
Até terem investigado o acidente de Reading.
Kardeşime gidiyorlar.
Eles vão ter com os meus irmãos em Reading.
Arkadaşını Reading'e, kitap değişimi için kütüphaneye göndermiş. İçeri girildiğinde uyumuyorsa bile herhâlde uykulu olmalıydı.
Mandou a dama de companhia a Reading trocar uns livros da biblioteca e tomou comprimidos para dormir, por isso devia estar zonza ou já a dormir quando eles entraram.
Buna resmen Cold Reading * * derler.
Chama-se leitura fria.
Sadece bir kez olsun "İyi fikir, Roger" desen ölür müydün?
Um, dois, três, quatro... Caminho-de-ferro de Reading. Compro!
- Reading'teki depoya nakledilmek üzere yüklenmiş, birleştirilmemiş duvar kaplamaları için sevk evrağı.
- O que é foi? - É uma guia de remessa, com instruções para enviar, painéis pré-fabricados para um armazém em Redding.
Onlarin ana hedefi Reading elektrik santrali, Tel Aviv havaalani, otobüs terminaliydi. Ve gerçekten korkusuzca bombalaniyordu Tel Aviv, çünkü onlari durdurmak için hiçbirseyleri yoktu.
Os alvos principais eram a central elétrica Reading, o aeroporto de Tel Aviv, a rodoviária central, e eles realmente estavam bombardeando Tel Aviv impunemente, porque não havia nada que pudesse detê-los.
"Reading Futbol Kulübünü tutardı ve soğan severdi."
"Ele apoiava o Reading e gostava de cebolas."
Daha Reading'de görmediğin yerler var.
Existem partes de Reading que ainda nem viste.
En son ne zaman Reading'in maçına gittin?
Quando foi a última vez que foste ver um jogo do Reading?
Reading, Pennsylvania'lıyım.
Sou de Reading, Pennsylvania.
Biliyor musun, Reading'in dışında Pensilvanya'da yaşayan,... senin yaşlarında bir oğlum var.
Tenho um filho da tua idade. Mora perto de Reading, Pensilvânia.
Beni dinle, Redding'de bir oğlu olduğundan bahsetmişti. 3 hafta sonra orada olacağız.
Ouve, ele contou-me que tem um filho em Reading. Nós vamos actuar lá daqui a 3 semanas.
Kemerlerinizi bağlayın, sıkıca tutunun ve turnuvanın tadını çıkarın!
Apertem os cintos, lancem os dados, e viajem no Reading.
Kuzey doğuya, Allentown'a doğru büyük bir hızla ilerliyorlar. Reading ve Lancaster yollarında. Sığınaklara...
Dirigem-se para nordeste para Allentown, Reading and Lancaster.
Çeviri : Kojiro
Supernatural 7.21 Reading Is Fundamental
Ben de öyle oynamayı isterdim bu oyunu Tanıdığım tüm erkekler için Şu tek şey geçerliydi Baştan seni elde etmek isterler
I just wish i could play that part for the men i have known who have clearly shown they've been reading him from the start
â ™ ª For the man I have known â ™ ª â ™ ª will have clearly shown, they've been reading him from the start. â ™ ª â ™ ª Cause when it comes to me, â ™ ª â ™ ª well, the kisses comes free â ™ ª â ™ ª but they never give all the heart. â ™ ª
For the men i have known, who have clearly shown they've been reading him from the start cause when it comes to me well, the kisses comes free but they never give all the heart
Lastik eldivenlerimi, fenollü sabunumu, ve şu lanet tırnak fırçalarını çöpe atacağım.
Vivia algures em Reading. Estão decentes?
Newcastle'da. Daha sonra annem, babam ölünce Reading'e götürdü bizi.
Newcastle, mas mudámo-nos para Reading quando o meu pai morreu.
Hayır, yanından bile geçmedi, Reading'den geliyorum.
Dificilmente. Não, sou de Reading.
Reading, cehenneme daha yakındır.
Reading é muito mais parecido com inferno.
Reading'den Buffalo'ya.
A caminho de Buffalo.
Kendisi Rainbow'daki Reading, La Forge'daki Geordi ve Kinte'deki Kunta.
Ele coloca as cores no seu arco-íris, o Georgi no seu La Forge, e o Kunta no seu Kinte,
Evet, Reading Demiryolu, BO Demiryolu, Pensilvanya Demiryolu.
Sim, Reading Railroad, BO Railroad, Pennsylvania Railroad.
[Kadın] Ben yeniden taramak istiyorum reading.I elde değil edebilirsiniz.
Não consigo ter uma leitura. Vou verificar outra vez.
Kurbanın cesedi yapılan ihbar üzerine Reading Terminal'i inşaat sahasında bu sabah saat 10 : 00'da bulundu.
- E é notícia também o estranho assassinato com contornos sexuais de Mary Robert, uma recepcionista de 22 anos da zona de Center City. O seu cadáver foi encontrado esta manhã às 10 horas nas obras da terminal de Reading, depois da polícia seguir a pista deixada por uma chamada anónima.
Erteleme talep ediyoruz.
Juiz Waive Reading, podemo-nos aproximar?
Rahibe Evangelina kılını bile kıpırdatmaz, çok yoksul bir ortamda büyümüş. Reading civarında bir yerde.
Ele está bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]