English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ R ] / Really

Really Çeviri Portekizce

125 parallel translation
Please remember how l feel about you l could never really live without you
Por favor, lembra-te do que sinto por ti Nunca eu poderia viver sem ti
# And I'm right back # Where I really ought to be...
E estou de volta onde sempre devia ter realmente estado...
Bir zamanlar birilerinin bebeğiydi ve onu seven bir anneyle babaya sahipti ama şimdi burada bankta yarı ölü bir şekilde yatıyor ve onun anne ve babası tüm amcaları nerede?
Penso que, No, really, I do. há muito tempo, ele foi o bebé de alguém, e que teve uma mãe e um pai que o amaram. E agora, está aqui, meio morto, no banco de um parque, e onde estão agora a sua mãe ou o seu pai, e todos os tios dele?
* Gerçekten sana ihtiyacım var *
OH, I really need you
Yarınki çekim programını aldığınızdan emin olun.
Really nice. Não se esqueçam de ler os horários de amanhã.
Let's call her up and take her with you so she can meet this girl... and then you shoot her, right in front of her... so your wife can see what you really are.
Vamos ligar-lhe agora e levá-la contigo, para que ela possa conhecer aquela rapariga e depois podes disparar sobre ela à frente dela. Para que a tua mulher possa ver quem tu és verdadeiramente.
Sör Walter, gerçekten!
- Sir Walter, por favor ( Really ).
Really the pits.
- Sacana.
It's for old jerks and really square.
- Claro. É para cotas e tias ricas.
Götün yiyosa bu üçüyle dövüş de göreyim.
If you're really tough, let's see you take on these three.
Eğer bize ihanet ettiyse, öldürelim şu geri zekalı amcığı.
If he's really betrayed us, nobody will be able to save him.
Ay Hasan da şanssız ya.
Sa's really unlucky.
Ulan, adamın sikinde diil, hepimizi öldürcek orospu çocuu.
Bastard, you're really pissing me off today.
Tarzan ayağa kalksana!
Get up! You're really useless.
- Osuruğu ne güçlü!
- He really is alive.
evlat, would I sing to see that really happen.
Eu adoraria ver isso acontecer.
Bu video gerçekten gözlerimi açtı.
That video really opened my eyes.
- Do you really believe that?
Acredita mesmo nisso? Ouviu o Verad.
Really?
Sim?
- You really believe that?
- Acha mesmo? - Sim.
Hiçbir zaman gerçekten Hoşça kal demedin
I never really said goodbye I never even heard you cry
Kinks'ten "You really got me".
É "You Really Got Me" dos Kinks.
- Will davet etti ya, sen de oradaydın Grace, unuttun mu?
# You must have gotten really high scores on your SATs.
- Yavaşla bakalım, Şelale Hanım.
Because the P.E. ratio really points out the inflated value of the company, don't you think?
Görüyorsun, onun için... which is really myself, I've just given you up, sacrificed you.
E assim, por ele que, no fim sou eu, desisti pura e simplesmente de si. Sacrifiquei-o a si.
Artık kendi doğrularıma göre hareket edeceğim, baba.
So I empathize with you, Dad. I really do.
Well, Buffy's, like, my best friend and she's really special.
Bem, a Buffy é a minha melhor amiga, é muito especial.
Fazla söz söylemeyelim. Bahsettiğim buydu!
I really mean it
- Gerçekten Rosie.
- "Really Rosie".
- Gerçekten Rosie, evet.
- "Really Rosie", sim.
I'm sad and I need to know... if you really love me like yesterday.
Estou triste e preciso de saber... se tu me amas de verdade como ontem.
I'm sad and I need to know... if you really love me like yesterday.
Estou triste e preciso de saber... que tu me amas como ontem.
Bu koltuk muhteşem... İnanılmaz.
This chair is really... incredible
- Really?
- Asério?
You really can't.
Não vai dar.
No, I just think we should save our china for something really special.
Não, só acho que devemos guardar o nosso serviço para algo mesmo especial.
the jungle cat who's really gonna keep it alive.
O verdadeiro gato da selva aqui ao vivo
Gigli. "Sahi" ile kafiyeli.
Rima com "really".
"Sahi" ile kafiyeli.
Rima com really.
"Sahi" ile kafiyeli.
Rima com "really".
Ben gerçekten...
I really...
Walden Robert Cassotto 163 şarkı yazdı ve 486 parça kaydetti.
" Say, baby, if you really leave me, oh, yes
Yok artık... hiç bir şeyin önemi.
Nothing really matters now
What we really want We will never regret
Vocês não entendem o que realmente queremos E não vamos nos arrepender.
"Kalbimin derinliklerinde, gerçekten benim bir parçamsın."
"So deep in my heart, you're really a part of me."
Evet. gerçektende Really kendini kuantum işlemcilere adıyor.
Assente no próprio processamento quântico.
# Başı bir aşağıda, bir yukarıda #
Its bottom is up and its top's really down
- We will talk about it, we really will, Grace şimdi geldi, diyordum ki...
- Falaremos disso, falaremos mesmo, mas a Grace acabou agora de chegar...
- No hablo ingles. ( Ben İngilizce bilmem ) - Really ( Gerçekten mi?
- Não sei falar inglês.
Evet, bunun farkındayım, but in the interest of sisterly harmony, I would really...
Sim, eu sei, mas, em nome da harmonia entre irmãs, eu preferia...
Uh, Susan'nın gerçekten iyi haberleri vardı. Uh, Susan just had some really good news.
Susan acabou de dar boas notícias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]