Recall Çeviri Portekizce
38 parallel translation
* Denediğim zamanları hatırladığımda *
When I recall the time I've tried
O zaman REKALL'e gelin, bizde hayal ettiğiniz tatili satın alabilirsiniz, hem gerçekten daha ucuz hem de daha iyi.
Então visite RECALL, onde pode comprar a recordação de umas férias de sonho, mais baratas e melhores do que a realidade.
REKALL'ı arayın ve size ömür boyu unutamayacağınız bir hatıra verelim.
Telefone para RECALL e receberá uma recordação para toda a vida.
REKALL diye bir şey duydun mu?
Já ouviste falar de RECALL?
Ha, REKALL...!
RECALL...!
Merhaba, REKALL'e hoş geldiniz!
Bom dia, bem vindo à RECALL.
- Önce şunu bilin : REKALL'da sadece birinci sınıf hatıraları alabilirsiniz.
- Deixe-me salientar que na RECALL obterá apenas memórias de primeira classe.
REKALL'la yapılan seyahat raket uçuşundan emniyetli. İşte istatistik.
Viajar com a RECALL é mais seguro que um voo espacial, diz a estatística.
REKALL'le seyahat ederseniz, her şey mükemmel.
Quando se viaja com RECALL tudo é perfeito.
Şunu yapıyoruz : REKALL'ın ve bizim hakkımızda bildiği her şeyi silin.
Vamos fazer o seguinte : apague tudo o que ele souber sobre RECALL.
- Sen REKALL'a gitmiştin.
- Não te lembras que foste à RECALL?
Evet, her şey tuhaf, ama ben REKALL'e gittim...
Sim, sei que é uma loucura, mas fui à RECALL... - Foste a esses "estraga cerebros"? Que é que te fizeram?
REKALL'ı unut!
Esquece a RECALL :
Bak, REKALL'deki adamlar senin beynini karıştırmışlar.
Ouve, esses cabrões da RECALL, intervieram no teu cérebro.
- REKALL'den Dr. Edgemar.
- Dr. Edgemar da RECALL.
- REKALL'de.
- Na RECALL.
Mars'a seyahat, Hilton'daki süit - Bunların hepsi REKALL-Ego-Turunun unsurları.
A viagem para Marte, a suite no Hilton, tudo isso faz parte da "viagem do ego" da RECALL :
REKALL'e gitmeden önce onun rüyasını gördüm.
Sonhei com ela antes de ir para a RECALL.
- Ben buradayım, REKALL'deyim.
- Estou aqui, na RECALL.
O siz REKALL'e gelince aktif oldu.
Só entrou em acção, quando você foi à RECALL.
The people would like to recall Dr. Alan Paley to the stand.
A Procuradoria deseja chamar de novo o dr. Alan Paley.
# I recall Central Park in fall #
Uma cidade cheia de estrangeiros. Central Park no Outono
Gerçeğe Çağrı'daki üç memeli karı.
Aquela de três mamas de Total Recall.
Fabrikaya mı gönderiyorlar?
Um recall de fábrica?
Total Recall'daki "3 göğüslü Mars'lı fahişe" yle bile daha çok şansın var.
Terias mais hipóteses com a marciana com três seios do Total Recall.
Yani, duyduğunuz bu sesle yunusları eve dönmeleri için çağırırız.
- O som que ouvimos é um "recall pinger". ... usamos para chamar os golfinhos a casa.
-'Perfect Recall *'a hoş geldiniz..'
Correu bem.
Aynı Total Recall'daki gibi!
Tal como "Desafio total"!
"Gerçeğe Çağrı" filmindeki Kuato'ya benziyor.
Isto parece o Kuato do Total Recall.
Sanırım bu ısıtıcı 1997'de toplatılanlardan ama her tarafı kir içinde olduğundan emin olamıyorum.
Acho que este é o aquecedor que teve um recall em 1997, mas está cheio de detritos, então não tenho a certeza.
- Beşi Bir Yerde!
- "Five Recall!"
- Yani Total Recall Alfası.
É. Um Alpha no estilo de "O Vingador do Futuro".
- Yani Total Recall Alfası.
Um Alpha no estilo de "O Vingador do Futuro".
Total Recall'daki kıza ne demeli?
E a mulher no "Desafio Total"?
- Total Recall.
Total Recall.
Activia dağıtımından beri kadınların bu kadar hızlı koştuğunu görmemiştim.
Não vejo mulheres andando assim tão rápido desde do recall do Activia.
Metin Dökmen
- S11E18 Total Recall
Ya bu "Total Recall" filmindeki gibiyse?
E se isto for tipo "Desafio Total"?