Reinhardt Çeviri Portekizce
147 parallel translation
Max Reinhardt'ın yanına.
Tinha uma carta para Max Reinhardt.
Ben Reinhardt Schmidt, Albay von Reichart'ın ekibindeki telsiz operatörü.
Fala o tenente Schmidt... operador de rádio da expedição do coronel Von Reichart.
Müfettiş Reinhardt, beni fiziksel anlamda çekici ve dayanılmaz buluyor musunuz?
Inspetor Reinhardt. Me acha fisicamente atrativo, irresistível?
Bu günlerde Max Reinhardt Klub'e gelecek.
Um destes dias Max Reinhardt vai aparecer no clube.
Sanırım Max Reinhardt Klüp'e geldi.
Suponho que Max Reinhardt acabou por aparecer no clube.
Dr Hans Reinhardt kaybolmuştu.
Como isso deve ter irritado o Dr. Hans Reinhardt.
Doktor Reinhardt'ı tanır mıydınız Komutan?
Chegastes a conhecer o Comandante Reinhardt?
Reinhardt kendi projelerini ispatlamayı... Ulusal bir sorunmuş gibi görürdü.
Reinhardt tinha o dom de fazer as suas ambições parecerem uma questão de orgulho nacional.
Hans Reinhardt.
- Hans Reinhardt.
Dr. Reinhardt.
Dr. Reinhardt...
Ben Hans Reinhardt.
Eu sou Hans Reinhardt.
Durdurun onu Reinhardt.
Chame-o, Reinhardt.
Dr Reinhardt, bize lazım olan parçaları, Temin edeceğini söylemişti.
O Dr. Reinhardt disse-te para fazeres a requisição das peças para nós.
Dr Reinhardt, bu inanılmaz bir güç kaynağı... - ondan biraz bahsedebilir misiniz?
Pode-nos fazer uma demonstração desta nova e incrível fonte de energia?
Reinhardt Tanrı rolünü oynamayı seviyor, değil mi?
Aquele Reinhardt gosta mesmo de fazer o papel de Deus, não é?
Belki Reinhardt yalan söylüyordur.
Talvez o Reinhardt tenha mentido.
Reinhardt'ın düzenlediği Nöbetçi robot prototipleri.
O protótipo de Reinhardt para os robot-sentinela.
Reinhardt onları geliştirince, Maximilian ve bunlar bir numara oldular.
Era o mais poderoso até o Reinhardt construir o Maximilian.
Ben, Dr Reinhardt'tan bir şeyler öğrenmek için can atıyorum.
Acho que tenho muito a aprender com o Dr. Reinhardt.
Bence Dr Reinhardt anti çekim alanı yaratan bir keşif yaptı... Bu şekilde gemi dayanabilir.
Suponho que o Dr. Reinhardt criou um campo de forças anti-gravitacionais capaz de suportar essa pressão.
Reinhardt ışıklar açtı ama, bu Cygnus'un zarar görmesini önlemek içindi.
O Reinhardt só ligou as luzes para impedir estragos na Cygnus.
Bence Dr Reinhardt deha ve delilik arasında bir çizgide yürüyor.
Que o Dr. Reinhardt anda numa corda bamba entre o génio e a loucura.
Bence Reinhardt ve ekibinde bir gariplik olduğunu kabul etmelisin.
Só sabemos a versão do Reinhardt acerca do que aconteceu à tripulação.
Reinhardt karşı çekim'i bulduysa burada kalıp..... bu muhteşem keşfi anlamalıyız.
Se o Reinhardt tem uma anti-gravidade forte o suficiente para o manter aqui, tem a suficiente para sair daqui.
Reinhart'ı ve bu gemiyi alıp dönsek daha uygun olmaz mı?
Por que não levar esta nave e o Reinhardt de regresso a casa?
Yeter ki Reinhart'ın o hayvani canavarını etkisiz hale getirelim.
E nós os três chegamos bem para o Reinhardt e para o seu monstro de estimação.
- Ben buna Reinhart karar versin diyorum.
- Isso é com o Reinhardt.
Reinhardt bunu başarırsa insanlığın en büyük gizemini çözmüş olacak.
O Reinhardt resolverá o último mistério que ilude a Humanidade.
- Onlar eve dönmek istediler ama, Dr.Reinhart duymazdan geldi.
Pediram-lhe ajuda quando o Dr. Reinhardt ignorou as ordens para regressar a casa.
Ancak Reinhardt bunu isyan sayarak, Bay McCrae'i öldürdü.
O Reinhardt disse que era um motim e matou Mr. McCrae.
Bu evrende ki en değerli şey... zeki yaşamdır, Dr Reinhardt'ta onları..
A coisa mais valiosa do Universo. A vida inteligente nada significa para o Dr. Reinhardt.
Bütün bunları yaparken Dr Reinhardt...
Conseguiu isto tudo sozinho, Dr. Reinhardt.
- Reinhardt bir katil.
O Reinhardt é um assassino.
Alex, Reinhardt'ın Etkisi altında kaldı.
O Alex engoliu a teoria do Reinhardt completamente.
Ben sadece Reinhardt ve Maximilian'dan kurtulmak istiyordum.
Só gostava que tivesse sido contra o Reinhardt e o Maximilian.
Reinhardt gemiyi hareket ettirince Ne yapabilirdim?
Vamos atrás do Reinhardt e damos a volta à nave?
Kendine göre programlamıştı.
Para a rota do Reinhardt.
Reinhardt, babamı öldürdü..
Reinhardt assassinou o meu pai.
Reinhardt nerede peki? Öldürülen, katledilen, öldürüldü...
Reinhardt assassinou...
Gerçek ismi Heymar Reinhardt.
O seu nome verdadeiro é Heymar Reinhardt.
1942'de SS Şefi Heinrich Himmler, "Reinhardt Operasyonu" olarak bilinen, Nazi Almanyası'nın "Yahudi Sorununa", nihai çözüm olarak bulduğu, "Avrupa'nın Yahudilerden tümden temizlenmesi" operasyonunu başlattı.
Em 1942, o Chefe-SS Heinrich Himmler deu inicio à "Operation Reinhardt". A "solução final" da Alemanha Nazi para a "Questão Judaica".
Arthur Reinhardt.
Arthur Reinhardt.
Sen bir dahisin, sana güvenebileceğimizi biliyordum.
Você é um espanto, Reinhardt.
- Konuş benimle Reinhardt.
Conto consigo. Responda-me.
Ira, nasılsın? Bu Bay Reinhardt.
O sr. Reinhardt.
- Reinhardt mı? - Evet.
- Reinhardt?
Bayan Dodge. Ben Arthur Reinhardt.
É o Reinhardt.
Django Reinhardt.
Django Reinhardt.
Django Reinhardt iki parmağıyla çalıyordu.
O Django Reinhard tocava com apenas dois dedos.
Reinhardt Lane.
Reinhardt Lane.
Reinhardt!
Reinhardt!