English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ R ] / Remi

Remi Çeviri Portekizce

195 parallel translation
Pierre seni bulması için Rémi'yi gönderdi.
O Pierre mandou o Remi à tua procura.
Le Stephanois'yı halletmeni istiyorum.
Remi... Tens de acabar com o Stéphanois.
- Haydi git, Rémi.
Vai, Remi.
İşler değişti.
Isto muda tudo, Remi.
- Rémi'ye mal getirdim.
Trouxe a droga para o Remi.
Şimdi cin remi oynarken ilk öğrenmen gereken şey, yere atılan kartlardan gerçekten işine yaramayanı almamaktır.
Num jogo de Gin Rummy nunca se tira uma carta do monte a menos que seja preciso.
Onlar Remi vautrot'nun mekanında dalaştılar.
Armaram barraca por causa do anormal do Remi Vautrot.
Remy.
Remi.
Remy Rifkin?
Remi Rifkin?
Bir şezlong ve güneş kıremi al, çünkü asla o plajdan çıkamayacaksın.
Traz toalha e bronzeador. Nunca mais sais da areia!
F.B.I.'ın suç laboratuarını kurma sebebi bu... bu "Remi Cin ( iskambil oyunu )" tartışmalarının derinine inmek.
Foi para isso que o FBI criou o laboratório para esclarecer disputas de gin rummy.
Remi oynamak ister misiniz?
Gosta de jogar cartas?
Mala, Remi,
Mala,
Yivel.
Remi, Yivel.
Prenses, yıllar içinde çok şeyler gördüm : Aradale'in kristal nehirleri, Kash-tol-remi'nin mavi yanardağları, hatta Grablek 6'nın yıldız yangınları, ama hiçbiri seninle kıyaslanamaz.
Princesa, ja vi muitas coisas, os rios de cristal de Erridel, os vulcões azuis de Kashtorr Rama, ate a chuva de estrelas de Grablax 6,
- Yâda dini remi olarak havarilerden Per.
- Ou, como dizemos nas cartas religiosas um par de apostolos.
Hey, Remi.
Olá, Remi.
Ben Remi.
Fala a Remi.
Biliyorsun, ben senin kahrolası böceklerinden biri değilim, Remi.
Não sou um dos teus insectos, Remi.
Remi...
Remi...
Dinle, Remi, bunun muhtemelen...
Escuta, Remi.
Remi?
Remi?
Burada aşağıda işimiz ne, Remi?
Que estamos aqui a fazer, Remi?
Bana cevap verecek misin, Remi?
Não me vais responder, Remi?
Kayış koptu, Remi.
A alça partiu, Remi!
Dışarı çıkıyorlar. Heryerdeler!
Estão por todo o lado, Remi!
Al onu, Remi! üzerimden al onu! Gidin!
Tirem-nas!
Remi, sen ne yap...
Que está a fazer, Remi?
Bu ne demek?
É, o quê? Remi?
Remi...
- Remi!
Remi Panos'a bir sıçan kadar bile deeğr vermiyorum.
Quero lá saber dela!
Evet. Hey, biz gitmiyoruz, Remi.
Não saímos daqui, Remi.
Bayan Remi, bence hayatınızı büyük olasılıkla onlara borçlusunuz.
além disso, as suas secreções estancaram as suas hemorragias. Creio que elas lhe salvaram a vida.
Prenses, yıllar içinde çok şeyler gördüm : Aradale'in kristal nehirleri, Kash-tol-remi'nin mavi yanardağları, hatta Grablek 6'nın yıldız yangınları, ama hiçbiri seninle kıyaslanamaz.
Princesa, já vi muitas coisas, os rios de cristal de Erridel, os vulcões azuis de Kashtorr Rama, até a chuva de estrelas de Grablax 6,
Sana ne? Sen papa falan mısın?
- Não é o que diz o Remi.
Ama Remy... Bir dakika.
- Mas o Remi disse que...
Biraz remi oynamak istiyorum.
Quero jogar rummy.
Rémi için geldim.
Eu vim por causa do Remi.
Rémi, kıs kıs gülmeyi kes yoksa pataklarım.
Rémi, pára de rir, ou vais apanhar.
Remi!
Remi!
Remi.
Remi...
O şey de neydi, Remi?
Que raio era aquilo, Remi?
- Bu ne, Remi?
O que é?
Remi, yardım et! Üzerimden al!
Deixem-me Saiam!
Remi Panos mu?
Remi Panos!
Tam nerede, Remi?
Exactamente onde, Remi?
Bunu bilemezsin, Remi.
Não pode fazer isso, Remi!
Bu neydi, Remi?
Que foi aquilo, Remi?
- Şimdi ne yapıyor, Remi?
Que está a fazer, Remi?
Ne olmuş kokuma, Remi?
Que tem?
Remy'ye borcum vardı.
- Devia ao Remi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]