English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ R ] / Renoir

Renoir Çeviri Portekizce

133 parallel translation
Bu film, filmin orjinal kopyasından Jean Renoir'in izni ve tavsiyeleriyle Jean Gaborit ve Jacques Durand tarafından yeniden montajlanmıştır. Renoir, bu filmini Andre Bazin'e ithaf etmiştir.
"Jean Gaborit e Jacques Durand reconstituíram a versão original deste filme com a aprovação e conselhos de Jean Renoir, que dedica esta ressurreição à memória de André Bazin."
Bu bir Renoir.
Este é um Renoir.
Renoir çocuk tablolarıyla tanınır ama bu en iyilerinden biridir.
Renoir é famoso pelos seus retratos de crianças, mas este é um dos seus melhores.
Bu tabloyu, markinin kızı 1894 senesinde yapmıştır.
Este é um Renoir. É um retrato da filha de um marquês, de 1894.
Renoir çocuk tablolarıyla tanınır ama bu en iyilerinden biridir.
Renoir é famoso pelos seus retratos de crianças, mas este é um dos melhores.
Çézanne, Signac, Pissarro, Gauguin, Renoir, Monet.
Cézanne, Signac, Pissarro, Gauguin, Renoir, Monet.
Renoir büyük bir ressam.
O Renoir é um grande pintor.
Veronica... gözleri Velázquez grisi mi, yoksa Renoir grisi mi?
Os olhos dela eram cinzentos-Velázquez ou Renoir?
Geçen sene, bir Renoir'ı elimden kaçırdım.
Cézanne, Degas... Deixei passar um Renoir estupidamente a semana passada!
Renoir.
Renoir.
Renoir için modellik yapan bir kızla tanışmıştım.
Eu conheci uma rapariga que posava para o Renoir.
Yani devrinin çağdaş ressamları, mesela Pissarro, Manet veya Renoir neleri resmediyorsa, aynen onları filme çekmiş. Neler çekmiş peki?
Ou seja, ele filmava exactamente as mesmas coisas que pintavam os pintores contemporâneos da sua época, pessoas como Picasso, Manet e Renoir.
Renoir, Nü, 1910'da yapıldı.
Renoir, Nu, pintado em 1910.
Renoir'dan başka bir Nü.
Outro Nu de Renoir.
Bir Renoir idi.
Era um Renoir.
Ben Paris'im ve seksi bir dansçı üzerindeki boncuk dizisiyim. Renoir ve Degas'daki seksi bir dansçının üzerindeki boncuk dizisiyim.
Sou Paris e sou um colar de contas numa bailarina ardente. e lá fora é...
Ben Paris'im ve seksi bir dansçı üzerindeki boncuk dizisiyim... – Renoir.
Sou Paris e sou um colar de contas numa bailarina ardente... - e lá fora é... - Renoir...
Renoir ve Degas'daki. İçerisi şehvet dolu ve sıcak.
Renoir e Degas... e cá dentro é tão duro e quente!
Renoir gibi.
Como Renoir.
Elimi tekrar denemeye karar verdim, Renoir'ı düşünerek.
Decidi voltar a tentar o meu jeito, a pensar como Renoir.
Renoir gibi resim yapamam.
Não consigo pintar como Renoir.
Renoir'ım!
O meu Renoir!
Aklıma, annemin bana verdiği o Renoir geldi.
Eu pensei no Renoir que a minha mãe me deu.
Burada otururken fark ettim ki... sana Renoir'ımı hiç göstermedim.
Bem, eu estava aqui sentada e pensando... pensando que eu nunca te mostrei o meu Renoir.
Seni evime gelmeye ve Renoir'ıma bakmaya davet ediyorum.
Estou convidando-te para ver o meu Renoir.
Bu Renoir.
Esse é o Renoir.
Ve bu Renoir...
E este Renoir...
Mesela Renoir?
Eles vivem... tipo o Renoir?
Garip biri. Ona benim Renoir'ı gösterdim.
Que tipo estranho, mostro-lhe o meu Renoir...
Diyordum ki. Renoir'ımı beğenmedi.
Como dizia, mostro o Renoir e ele não liga nenhuma...
Monet'yi ve Renoir'ı şampiyon yaptınız.
Já impôs o Monet e o Renoir ;
Renoir gibi olsaydı keşke.
Queria que pintasse como o Renoir.
Ben Renoir gibi olmasını istemiyorum.
Não, não é verdade, se pintasse como o Renoir também não gostava.
Bunu severdim çünkü kardeşim yapmadı.
Mas se o Renoir pintasse como o Vincent... Desde que não fosse do meu irmão, gostava...
Renoir, Manet, van Gogh, bir sürü.
Renoir, Manet, Van Gogh, uma série deles...
Helen Renoir'ı çok sevmiş gibiydi.
A Helen pareceu reagir muito bem a Renoir.
- Renoir yok mu?
- Nada de Renoir?
Sergide Renoir'lara bakmalıyız.
E depois temos de parar para ver os Renoir.
Renoir'leri severim.
Eu adoro os Renoir.
Küçük hoş bir Renoir.
Um agradável pequeno Renoir.
Süper seksi bir sabah giyeceğim.
Eu estarei a usar um Renoir muito sensual.
Ben bardak altlığı almışım meğer!
Renoir, meu Deus! Preciso de apoio!
Van Gogh, Renoir, Degas.
Renoir. Degas.
Bir çift Renoir, belki bir Schnabel ve belki de bir tane Basquiat düşüreceğim.
Falaram-me de um par de Renoirs, talvez um Schnabel e um Basquiat.
Renoir'ın.
De Renoir.
Renoir!
Renoir!
- Renoir çarşafın altında mı?
O Renoir está debaixo dos lençóis?
O da değil. Ama Renoir Vincent gibi yapsaydı.
Também não gostava disso.
Renoir.
Um Renoir.
- Sıradaki kalem... - Renoir! Renoir!
- O próximo objecto é...
Aman Tanrım!
- Renoir!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]