Rent Çeviri Portekizce
114 parallel translation
Cayambe'de yetkili bir kiralama şirketi varsa, gazetedeki bağlantılarım ile... -... indirim yaptırabilirim.
Se houver empresas de rent-a-car grandes em Cayambe, consigo um desconto através dos meus contactos no jornal.
Budget Kiralık Uçak şirketinin telefon numarası lütfen.
Por favor, dê-me o número da Budget Rent a Plane.
BUDGET KİRALIK UÇAK
BUDGET RENT A PLANE
35 dakika araba kiralama şirketinde bekledik.
Esperámos 35 minutos no Rent-a-car.
Bahamalar'a, Cennet Adası'na gitti orada araba kiralama şirketi açtı.
Foi para as Bahamas, para a Ilha do Paraíso... e comprou uma agência de rent-a-car.
Hey, Rent bebesi eroin yok.
Vá, põe-te na alheta.
Bize mal hazırla, Rent. Sağlam bir vuruşa çok ihtiyacım var.
Prepara-nos um chuto, Rents, estou mesmo precisada de usar.
Hey, Rent.
Ó Rent...
İşte kiralık polis geliyor.
Aí vem o "rent-a-chui".
Rent.
Rent.
- Rent mi?
Rent?
Rent!
Rent!
Arabayı kiralarken de sorun yaşadık.
Voltámos a ter problemas no "rent a car".
Sanırım onu kirada ya da ormanda ya da o tür saçma bir yerde görmüştüm.
Acho que o vi no "Rent" ou "Stomp" ou "Clomp" ou isso.
Bu tarafta araba kiralayan yer yok mu?
Não há por aqui um serviço de "rent-a-car"? Vamos bem por aqui?
Boris ve Natasha, kovalamacaya devam etmek için Cheapo Rent-A-Car Şirketi'nden ekonomik bir Chevy Metro kiraladılar.
Simultaneamente, Boris e Natasha aIugavam um Chevy Metro à Cheapo Rent-A-Car, para continuarem a perseguição.
Yakaladılar bizi! Ama Boris ve Natasha'nın kiralama süresi doldu. Bir anda, Cheapo Rent-A-Car'ın ajanları tarafından etrafları sarıldı.
Mas o contrato de aluguer de Boris e Natasha expirara e foram detidos pelos zelosos funcionários da Cheapo Rent-A-Car.
Kötü bir oyun arıyorsan, Rent müzikalini sahneleyelim.
Se quiseres fazer um mau espéctaculo porque é que não fazemos o Rent?
- Şirin görevliyle flört ediyordum.
Só me estava a atirar ao borracho do rent-a-car.
Broadway Cruise's Polynesian'nın "Rent" turunda yani hepiniz siktir olun, bayan Hedwig!
E vai se fode você também, Miss Hedwig.
Onunla elemelerde tanıştık.
Nós conhecemo-nos numa audição para o musical "Rent".
Diff'rent Strokes'taki Arnold'ın görünüşünü, yaşam biçimini çok severdim.
O olhar do Arnold em Diff'rent Strokes, adorava o seu estilo de vida, a forma como ele vivia.
Britanya'nın başkenti Sneddy'de tiyatro menajeri Jeremy Rent'in ofisi vardır.
Aqui, na importante cidade da Grã-Bretanha, Sneddy, são os escritórios do agente de teatro Jeremy Rent.
Rent'e baktım, çok şaşırtıcı bir yerdi, ve bir anlatıcı vardı,... seyirciyi adeta içine çekiyordu.
Eu vi o Rent, que foi surpreendente, por ser tão excruciante com a narrativa, junto com desempenhos emocionais que levam o público para dentro da história
Bu insanlar gösteri seyretmek istiyorlarsa, Rent müzikaline bilet almalarını söyle.
Se as pessoas querem espectáculo, que comprem bilhetes para o "Rent". Sim, senhor.
Odanı ve kiralık arabanı kontrol ettik.
Investigámos o seu quarto e o rent-a-car.
Rezervasyonlar yapıldı, arabalar kiralandı.
Reservas de hotéis, rent-a-car...
- Rent Scam, değil mi?
- Fomos vigarizados!
Başkan değil, Kurt Rand arıyor.
Esse não é o Presidente! É o Kurt Rent.
Bay Rand...
O Sr. Rent...
Bay Rand şu anda telefona gelemez.
O Sr. Rent não pode vir ao telefone agora.
Kurt Rand benim ağabeyim gibiydi.
O Kurt Rent era quase como um irmão para mim.
Ara vermeden önce, Başkan Danışmanı Kurt Rand'in ailesine bir kez daha başsağlığı dileklerimizi iletiyoruz.
Antes de irmos para o intervalo, condolências à família de Kurt Rent...
Diff'rent Strokes'un yıldızı Conrad Bain 82 yaşında.
Conrad Bain, protagonista de "Branco e Preto" completa 82 anos.
Different Strokes dizisini hatırlıyor musunuz?
Lembram-se de "Diff'rent Strokes"?
O sırada Sneddy'de, Dennis Waterman temsilcisi Jeremy Rent'i görmeye çıkmıştı.
Entretanto, em Sneddy, Dennis Waterman faz uma visita ao seu agente, Jeremym Rentem.
# Mother... ucker charge a two-buck transaction fee # # Makes my payment short, my rent comes back to me #
Filhos da mãe cobram-me 2 dólares Tiram-nos do pagamento da renda
Kiralık araba şirketlerinden de bir şey çıkmadı.
Não tive sorte com os rent-a-cars.
Ben, Araba Kiralama'dan Mike Steuben, Henry Hanson'ı aramıştım.
Daqui fala o Mike Steuben do rent-a-car para o Sr. Henry Hanson.
Merhaba, burası Araba Kiralama.
Olá, ligou para o rent-a-car.
- Buyurun, Araba Kiralama.
- Sim, rent-a-car.
- "Rent" dinlemek istiyorum.
- Quero ouvir Rent.
Hayır, Rent dinleyeceğiz işte!
- Não, vamos ouvir Rent!
Binanın önüne park etmiş aracın plakasından kiralık olduğu anlaşılmış.
Os resultados da pesquisa. A matrícula de um carro estacionado fora da construção é de um rent-a-car.
Sanırım'Diff'rent Strokes'programından... 'Webster'cücesini çalsaydık, aynı sorunla karşılaşırdık.
Eu acho que nós teríamos tido o mesmo problema se tivéssemos roubado o miúdo Webster da série Different Strokes.
Hani Rent'teki oyunculuk seçmelerine gidip isi alamadigimi ve neden alamadigimi anlayamadigimi hatirliyor musunuz?
Lembram-se da audição que fiz para a produção do "Rent", mas não fui escolhida e não percebi porquê?
Penny, bizim Dr. Emil Farmanfarmian tarafindan verilen moleküler pozitronyum sempozyumuna gitmemiz yüzünden katilamadigimiz Rent prodüksiyonu, tek gecelik sovda sahne almaya gidiyordu.
A Penny vai actuar numa produção de uma só noite de "Rent", à qual não podemos assistir por irmos a um simpósio sobre o positrónio molecular dado pelo Dr. Emil Farmanfarmian.
"Angel" rolünü oynuyorum
Vou interpretar o papel de Angel na digressão na Polinésia do "Rent".
Budget kiralık araba servisinden.
Barato, no Rent-a-Car.
- Rent'i yapabiliriz. *
- Podíamos encenar o Rent.
# I pay my mother... ucking rent fortnightly #
Muitos filhos da mãe