English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ R ] / Reserva

Reserva Çeviri Portekizce

4,527 parallel translation
- Yedek Deniz Yüzbaşı'sı Callie Daniels.
Tenente da Marinha na reserva, Callie Daniels.
2005'de orduya girmiş, yedeklere katılmadan önce iki kez göreve gitmiş.
Alistou-se em 2005, serviu em duas incursões antes de entrar para a reserva.
Bu kasabadan dışarı adımımı atmadım. Üniversiteye dair bir planım yok. Geleceğim hakkında hiçbir fikrim yok.
Nunca pus um pé fora desta cidade, não tenho planos para a universidade, não faço ideia do que o futuro me reserva, mas sei que está na hora de eu começar a viver verdadeiramente, e visto que quase me mataste este ano,
New York merkezi'nde Kızılderililer için ayrılmış Onondaga'da büyümüş.
Cresceu na reserva de Onondaga, Centro de Nova Iorque.
Sanırım bu modeli yedek pencereyle ürettiler.
- Sim. Acho que é o modelo que fizeram com uma janela de reserva.
Rezervasyonu kim yapmış?
- Então, quem fez a reserva?
Dünya genelindeki erkek ve kadınlar haberlere kilitlenmiş durumda çünkü geleceğin ne getireceği belirsiz.
Homens e mulheres, todo o mundo, aguarda em suspense por noticias sobre o que o futuro incerto nos reserva.
Kasabada ihtiyac aninda kullanilmak icin stoklar var.
A cidade tem uma reserva para casos de emergência.
Şimdi biraz cesur davranıp, rezervasyonu iptal ettiğimi söylediğim kısımdayız.
É aqui que eu ganho os ditos cujos e te digo que cancelei a nossa reserva.
Sen eskisinin yerini alacak bir silah ve kurşunlar bulabilirsin..
Vais encontrar uma arma de reserva e balas.
Yarın akşam 8 için Savoy'da iki kişilik rezervasyon yaptır.
Faz uma reserva, amanhã às 20h00 para dois no Savoy.
Öğlen yemeği için La Bernadier'de rezervasyon yaptırdım.
Fiz uma reserva no La Bernadier para o almoço.
Optiği çok iyi, kızılötesi teknolojisi var ve hatta elektrik kesilmeleri için yedek pili var. Neyse ne.
A ótica é fantástica, tem tecnologia de infravermelhos, e há até uma bateria de reserva, se faltar a luz.
Bunu daha önce düşünecektin.
- Devias ter pensado nisso antes de saíres da reserva.
Rezarvasyonu nasıl yaptırdın?
Como é que conseguiste reserva?
Emin değiliz ama Wayne'nin bize verdiği bilgilere göre ceset Cheyenne meselesinden dört yıl önce öldürülen çocuğun.
Não temos certeza, mas as informações do Wayne sugerem que o corpo seja de um rapaz da Reserva Cheyenne que ele matou há 4 anos.
Tamam. Wilson, yedek bataryaları koyduğumuz şu çekmeceye bakar mısın?
Wilson, podes ver na gaveta onde deixamos baterias de reserva?
Kimsenin aklına yedek batarya gelmedi.
- Não. Ninguém pensou em baterias de reserva.
Bunlar hep batarya stoklamayı akıl edemediğim için oluyor.
Tudo porque não pensei em baterias de reserva.
- Bu çok saçma. - Fazladan bataryanız yok mu yani?
- Não têm baterias de reserva?
Jeneratörleri kontrol edip dolumlarını yapacağız.
Vamos verificar e reabastecer os geradores de reserva.
Evet, bir ameliyathane ayarla.
- Reserva uma S.O.
Jeneratörünüz var, değil mi?
Têm geradores de reserva, certo?
Yedek listeni görmem lazım.
Tenho de ver a tua lista de reserva.
Selam, Shaun White Guy Sr. ile birlikteyim. Kendisi Hopa Reservation sakinlerinden biri.
Olá, estou aqui com Shaun L.White, ela é residente da reserva Hopa e
Selam, Shaun White Guy Sr. ile birlikteyim. Kendisi Hoopa Reservation sakinlerinden biri. Sanırım bizimle paylaşmak istediğin bir kocaayak hikâyen var.
Olá, estou aqui com Shaun L.White Guy que é residente na reserva Hupa, e percebi que tem uma história de Bigfoots para partilhar connosco?
Fondan gelecek parayı bir gündür bekliyoruz zaten.
Estivemos à espera do dinheiro da Reserva o dia todo.
En iyi tercihin yedekte tuttuğun şey.
A melhor aposta é a tua arma de reserva.
En iyi tercihimin yedek silahım olduğunu söylemiştin.
Disseste que a arma de reserva era a minha melhor aposta.
Trafoyu patlatıp, yedek jeneratörleri etkisiz hale getirmek zorundaydılar ki havalandırma boşluğundan tırmanabilsinler.
Tiveram que explodir o transformador, desactivar os geradores de reserva, depois subir por esta conduta de ar.
Trafoyu patlatmak için C-4 yedek jeneratör ipini kesmek için tel kesici ve havalandırma boşluğunda kullanmak için makara var.
C4 para explodir o transformador. Cortadores de fio para desactivar o gerador de reserva, corda e roldanas para a conduta de ventilação.
Tucker adına rezervasyonum vardı.
Reserva em nome de Tucker.
Görünüşe göre, İntikamcılar senin ribaunt ekibin olacaktı.
Parece que os Avengers seriam a tua equipa de reserva.
Yeni bir kız arkadaşı arıyorum.
Ando à procura de uma amante de reserva.
Cesedi Belle Haven vahşi yaşamı koruma alanında bir koşucu bulmuş.
Um corredor encontrou o cadáver na Reserva de Belle Haven.
Şuna bak. 17 yaşında bu çocuk Federal Rezerv Bankası'ndan 70 milyon dolar çaldı.
Veja isso. Encontramos um garoto de 17 anos que roubou US $ 70 milhões da Reserva Nacional.
Bu adrese 2,500 Union Pacific hisse senedi transfer et.
Envia 25 mil acções da reserva da U.P. para este endereço.
Kısıtlı imkânlarımız ve ideal parçaların yokluğunu da göz önüne aldığımızda elimden gelen her şeyi yapmaya çalıştım.
Fiz tudo o que pude, considerando as limitações, do meu equipamento, e muito poucas peças de reserva.
Vouloir'da rezervasyon ayarla lütfen.
Consiga-me uma reserva, se faz favor, no Vouloir.
"Var" da bir rezervasyon.
Uma reserva no "Var".
Düşündüm de belki yerli bölgesinde çalışıyordur.
Acho que ele trabalha na Reserva.
Bölgede bir boks kulübü var.
Há um clube de boxe na Reserva.
Kameramanların tıbbi ekipmanı yok mu?
Os tipos das câmeras não têem quaisquer reserva de medicamentos?
Çünkü her zaman kantlarının altında başka bir elçi olacak.
Porque há sempre outro Profeta em reserva.
Sorun şu ki yedek planlar hep bu sebeplerdendir.
O problema é que os planos de reserva não são a primeira opção, por uma razão.
Yedek elbisen nasıl peki?
E o teu vestido de reserva?
Bu akşam doluyuz.
Mas precisa de reserva. Estamos lotados.
- Yedek plan.
Um plano de reserva.
- Fon çıkmasını bekliyoruz.
Estamos à espera da Reserva.
- Parayı fondan almayı tercih ederim.
Prefiro esperar pela Reserva
Yedek kuvvetler.
Na Reserva.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]