Richelieu Çeviri Portekizce
56 parallel translation
İki seçeneğimiz var : Ya Kardinal Richelieu'nün Saray Aşkları... -... ya da Paladyum'daki Siste Aşk.
Temos 2 hipóteses : "Os Amores do Cardeal Richelieu" no Palace, ou "Amor na Neblina" no Palladium.
Bir keresinde Kardinal Richelieu adlı bir vapurda çok midem bulanmıştı.
- O Palladium. Em tempos fiquei indisposto num barco chamado "Card. Richelieu".
Bu, kuşun adının Richelieu olduğunu mu ima ediyor?
Devo subentender que o pássaro se chama Richelieu?
Kardinal kuşu sanılsın diye mi Richelieu dediniz?
Chama-lhe Richelieu porque queria um cardeal?
Richelieu'yü örtmeyi unutmuşum.
Com licença, esqueci-me de tapar o Richelieu.
Eğer Bernard, Kardinal Richelieu'nun söz verdiği... Fransız desteğini almak istiyorsa...
Se Bernardo conseguir a ajuda dos franceses... tal como foi prometida pelo Cardeal Richelieu,...
Bay Duchemin, bu akşam Richelieu Matignon'da yemek yiyeceksiniz.
Senhor. Esta noite janta no "Richelieu Matignon".
- Richelieu Matignon'da mı?
- Richelieu Matignon? Três estrelas.
O çocuk dün üç öğlen yemeği ve üç akşam yemeği yedi Richelieu Matignon'da.
Ontem, ao meio-dia, o meu filho foi a três restaurantes! E no "Richelieu Matignon"!
Richelieu'nun yeğenidir karısı bu üzgün beyle evlendirmek istiyor Roxane'ı.
Com a sobrinha de Richelieu. E quer casar Roxane com aquele pobre coitado...
Amcam Richelieu, sizden pek hoşlandı gibi ve sizi ona sunmak istiyorum.
Poderíeis divertir o meu tio Richelieu. E eu quero ser útil para ele.
Yalan söylüyorsun. Richelieu, Paris'te dört öğün yiyor.
Em Paris, Richelieu come quatro refeições!
Sanırım en doğrusunu Kardinal Richelieu söylemiş :
Cito o cardeal Richelieu.
Cardinal Richelieu, şu adamlar, onlar- -
Cardeal Richelieu, estes homens, eles...
Majesteleri Kral 13. Louis ve Ekselansları... Cardinal Richelieu'nün ortak emirleriyle...
Pelo edital conjunto de Sua Majestade, Luís XIII... e a Sua Eminência, o Cardeal Richelieu... os Mosqueteiros estão oficialmente extintos.
- Cardinal Richelieu.
- Cardeal Richelieu.
Cardinal Richelieu, sizi arıyordum.
Cardeal Richelieu, procurava-o...
Cardinal Richelieu.
Cardeal Richelieu.
Kardinal Richelieu bana acıdı.
O Cardeal Richelieu teve pena de mim.
Antlaşma, Richelieu'nün, Buckingham'la ittifak kurma planını içeriyor.
O tratado descreve o plano de Richelieu, formando uma aliança com Buckingham.
- Kardinal Richelieu.
- Cardeal Richelieu.
- Richelieu!
- Richelieu.
Richelieu!
Richelieu!
Kardinal Richelieu.
- O Cardeal Richelieu.
Yerlerine Richelieu'nün özel muhafızları geçirildi.
- Substituídos pelos próprios guardas de Richelieu.
Yarın akşama geliyor. Kraliyetçe karşılanacak, yemek... içmek vs. ve sonra Richelieu ve Kral ile savaş mı barış mı yapılacak, onu kararlaştıracaklar.
bebida... determinará se haverá guerra ou paz com a Inglaterra.
Ve de akıllıca değil. Akıllıca olmayan şey, burada saklanıp, Kardinal Richelieu'nün bana zorla istediklerini yaptırmasıdır.
- Ou inteligente. e deixar o Cardeal Richelieu ditar o que eu faço.
Bunun yerine Kardinal'in hücrelerinden birine sineceksiniz. Aramis, hiçbiryere sinmeye niyetim yok. Eğer beni hücreye tıkmak isterlerse, veya asmak isterlerse, yaparlar.
Richelieu irá tê-lo acovardado numa prisão eu não pretendo temer nada. assim seja.
Richelieu de bilmiyor.
Richelieu não sabe.
Richelieu için mi? Hayır, o bu kadar ileri gitmeyecektir.
ele não iria tão longe.
Annem Jocelyn Richelieu'ydu.
A minha mãe era Jocelyn Richelieu.
Bayan Richelieu, beni tahrik etmeye mi çalışıyorsunuz?
Sra. Richelieu, está a tentar seduzir-me?
Richelieu Caddesi, numara 20, Paris'de yaşıyorum.
29 da Rua Richelieu, Paris.
Kardinal Richelieu ordularına hükmederken Olivares bizleri mahkuma ve saray soytarısına çevirdi.
Enquanto o Cardeal Richelieu incentiva o seu rei a liderar os exércitos, Olivares tornou o nosso num prisioneiro, numa marioneta do palácio, enquanto rouba os pobres e humilha os nobres.
Richelieu hasta ve Hollandalılar barış istiyor.
Richelieu está doente e os Holandeses querem paz.
Kardinal Richelieu C :
Cardeal Richelieu
A : Aramis, B : Kardinal Richelieu C :
Aramis, B :
D'Artagnan D :
Cardeal Richelieu, C : D'Artagnan ou D :
Fransa'nın sınırları içindeki Kardinal Richelieu, kralın danışmanı güç elde etmek için entrikalar çevirir.
Dentro da própria França, o Cardeal Richelieu, conselheiro do Rei, trama secretamente para ficar no poder.
Bu şeye ne diyorlar, Richelieu?
Como se chama aquela coisa, Richelieu?
Kardinal Richelieu, sizinle görüşmek bir zevkti.
Cardeal Richelieu, é um prazer.
Zekice, çok zekice.
Richelieu. Muito inteligente.
Takacağını düşünüyorsun, değil mi Richelieu?
Acha que ela os usará, não acha, Richelieu?
Bu senin imzan değil mi Richelieu?
É sua assinatura, não é Richelieu?
Bay Chaligny, Richelieu Salonu'nda kahvaltı yapıyor.
O Sr. Chaligny está a tomar o pequeno-almoço na Saleta Richelieu.
Richelieu mu?
Richelieu!
Belki de Richelieu, Başbakanımı unuttuğumu düşünüyordur ama yanılıyor.
Talvez Richelieu pense que me esqueci do meu Chanceler, mas, está enganado.
Lanet olası Richelieu.
Maldito Richelieu.
Lanet olsun Richelieu.
Maldito Richelieu.
Kardinal Richelieu'nun Papa Hazretlerine saygilarini ve sözlerini gönderdigini, baska elçi göndermek isterse... elçilerin geldigi gibi dönecegini söyle.
Diga que o Cardeal Richelieu envia os seus cumprimentos e promete a Sua Santidade que, se quiser enviar mais emissários, eles serão devolvidos nas mesmas condições.
Kardinal Richelieu.
Cardeal Richelieu.