English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ R ] / Rigel

Rigel Çeviri Portekizce

80 parallel translation
Rigel yıldızının adını bilmiyordu ; ama onu gördü ve çok geçmeden gökyüzünün çok uzaklardaki dostlarıyla dolacağını biliyordu.
Ele não sabia o nome de Rigel, | mas ele viu-a... e sabia que logo sairiam, | e ele teria os seus amigos distantes.
Gelin, Antares, Rigel. Geç oldu.
Vamos, Antares, Rigel, é tarde.
Rigel VII'deki kavga?
O combate em Rigel Vll?
Rigel XII'de lityum maden operasyonu var. Yüksek seviyeli maden.
Há uma central de extracção de lítio em Rigel XII. Minério de alta qualidade.
- Rigel XII'de gidiyoruz, Mr. Spock.
- Rume a Rigel XII, Sr. Spock.
Rigel XII'deki madencilerle irtibata geç. Vardığımız anda lityum kristali gerekli.
Contacte os mineiros de Rigel XII. Precisamos dos cristais à chegada.
Rigel XII'den 14 saat uzaktayız.
Posição : a 14 horas de Rigel XII.
Merak ediyorum, Rigel XII'deki madencileri muayene edecek misiniz?
Uma pergunta... examinará os mineiros de Rigel XII?
Rigel XII'ye götürür ama sarsıntılı bir yörünge olacak.
Vamos chegar a Rigel XII, mas a órbita vai ser difícil.
- Rigel XII.
- Rigel XII.
- Rigel XII. Dinliyoruz, Enterprise.
- Fala Rigel XII. Diga, Enterprise.
Rigel XII'nin yüzeyine iniyoruz.
Descemos a Rigel XII, para adquirir cristais de lítio.
Rigel böyledir.
Rigel é assim.
Rigel II'de gördüğüm küçük bir kabareyi düşünüyordum.
Pensei num pequeno cabaré que conheço em Rigel II.
- Bu Rigel VII.
- Isto é Rigel VII.
Evdeydin ve Rigel'de savaşıyordun...
Estiveste em casa e a combater em Rigel...
Rigel gezegeninde olanlardan sonra seni bıraktığımızda tutukluydun.
Deixámo-lo sob custódia, depois daquela questão do planeta de Rigel.
- Rigel V'de deneklerde denendi.
Foi usada satisfatoriamente em testes, em Rigel 5.
Rigel Kolonisi, efendim.
A colónia de Rigel.
Bu şeyin Rigel'e ulaşmasına izin veremezsin.
Aquilo não pode chegar a Rigel!
Rigel'ın nüfusunun farkındayım ama sadece tek bir gemiyiz.
Sei qual é a população de Rigel, mas somos só uma nave.
Bu nedenle Rigel'ı kurtaramayız.
Não podemos salvar Rigel.
- Rigel V'de deneklerde denendi.
- Foi usado em Rigel V.
Eğer bu gezegen Rigel IV olsaydı, yarım düzine müfettiş atardım.
Se fosse no meu planeta, Rigel IV, teria 12 investigadores.
Gezegen Rigel IV üstünde kimliği belirlenemeyen seri kadın katilinin takma adı Boratis dir.
Beratis : nome dado ao assassino não identificado de mulheres do planeta Rigel IV.
Ek bilgi - Rigel IV'deki cinayetler bir güneş yılı önce işlendi.
Dados adicionais : os homicídios em Rigel IV ocorreram há um ano solar.
- Sen Rigel IV'den geliyorsun.
- Vem de Rigel IV.
Sanat eseri gezegen Rigel IV'deki Argus Nehri dağ insanlarınca yapılmış.
Artefacto produzido pelo povo de Argus River, do planeta Rigel IV.
Rigel Vll'te kavga mı?
A luta em Rigel VII?
- Bu Rigel Vll!
Está a começar, exactamente como há duas semanas. É Rigel VII!
Yuvaya döndün, Rigel'la savaştın.
Tens estado em casa e a lutar, como em Rigel...
- "Rigel 7'de doğan Ay." - "Çek, çek kürekleri."
"Moon Over Rigel 7"?
- Rigel 4'e gidiyoruz.
- Vamos levar-vos para Rigel Quatro.
Oh, iştahımızı kaçırmak istemiyoruz Rigel 4'e indiğimizde yapılacak ziyafete kadar.
Oh, nós não queremos perder o apetite para a grande festa quando chegarmos a Rigel Quatro
Vantika, Rigel Vll'de tam olarak aynı şeyi yapmıştı.
- É possível. O Vantika fez o mesmo em Rigel VII.
Rigel'den geldim, soyadım Muroc ve üniformalı erkeklerden hoşlanırım.
Sou de Rigel, meu sobrenome é Muroc e eu gosto dos homens de uniforme.
Keiko Rigel dörtteki bir konferansa gitti.
A Keiko está numa conferência em Rigel IV.
Orası tüm Rigel sistemindeki en vahşi bardır.
É um dos bares mais loucos em todo o sistema Rigel.
Rigel 7'ye koordinatları giriyorum. Yani eve.
Rumo a Rigel Sete, quer dizer, a casa.
Hayatı boyunca dolgun maaşlı bir kamu işinin garanti edildiği vatanı Rigel 7'ye dönmek zorunda artık.
Agora ela tem de voltar para Rigel Sete, onde lhe será atribuído para o resto da vida um emprego lucrativo como funcionária pública.
"Jelik, Sarin, Rigel, Tholia."
Provavelmente, nomes próprios. "Jelik, Sarin, Rigel, Tholia."
Rigel konumumuzdan 15 ışık yılı uzakta bulunan bir gezegen sistemidir.
Rigel é um sistema planetário. Fica a cerca de 15 anos-luz da nossa atual posição.
Rigel X sizin gezegeninize düşmeden önce uğradığı son yermiş.
Rigel Dez foi o último sítio onde ele parou, antes de cair no vosso planeta.
Vulkan harita sistemlerinde Rigel adındaki sistemi bulun.
Pegue nos mapas estelares vulcanos e procure um sistema chamado Rigel.
Ne aradığınızı bilmiyorum.
Não sei o que procuram. O que esteve a fazer em Rigel Dez?
Rigel 10'da ne yapıyordun? Birisiyle buluşmak için gönderildim.
Fui lá mandado para me encontrar com alguém.
Çeviri aletleriniz Rigel diline göre programlandı.
Os vossos tradutores foram programados para rigeliano.
Şu anda siz yaralandıktan hemen sonra Rigel'den ayrılan Suliban gemisini takip ediyoruz.
À Terra, Capitão? Estamos a seguir a nave sulibana que deixou Rigel pouco depois de ter sido ferido.
Bahse girerim Rigel den getriyorlardır.
Aposto que tiveram que o importar directamente de Rigel.
Benim iyi Rigel'im.
Rigel!
Rigel, duydun mu?
Ouviste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]