Rinaldi Çeviri Portekizce
45 parallel translation
Ateş altında mıydın?
- Rinaldi!
Çok güzeldi. Rinaldi, yakında buradaki en iyi cerrah olacak.
Hoje realizei 7 operações, e uma delas foi algo formoso.
Burası nasıl bir yer? Kızlar var mı? Birçok güzel İngiliz hemşire.
De repente, Rinaldi será o melhor cirurgião do hospital depois, do exército, e, algum dia, de Itália.
Rinaldi! Sen susacak mısın?
Então, cala a boca.
Onlara izin vermeyeceğim. Hiçbir kasap benim savaş kardeşime dokunamaz. Sana zarar vermeden sadece Rinaldi seni götürebilir
Débitos perdoar-me, rapaz, por falar tanto mas me impressiona muito ver-te ferido.
Milano'ya gideceksin. Güzel bayan Barkley'e. Bu seni mutlu eder mi?
Pensa em Rinaldi abandonado na guerra, sem ninguém de quem zombar, sem ninguém que lhe empreste dinheiro.
Haberi alır almaz herşeyi ayarladık.
Rinaldi te praticará uma de suas milagrosas você cura.
Rinaldi gizemli güçleriyle seni iyileştirecek.
- Você retornará como um herói. - Não vou voltar.
Rinaldi!
Rinaldi!
Yarın Rinaldo'nun terfisini kutlamak için arkadaşlarla yemeğe gideceğiz.
Amanhã vou festejar com amigos a promoção do Rinaldi.
- Onu tanıyorsun, değil mi? - Hayır, tanımıyorum.
- Conheces o Rinaldi?
Germain ve Rinaldi'yi tanıyorsundur.
Acho que você conhece Germain e Rinaldi.
Bu arada sedye ile çıkardıkları adam var ya adı Hank Rinaldi.
Já agora, o tipo que foi levado na maca?
Dükkânı annesiyle birlikte işletiyorlardı.
Chama-se Hank Rinaldi.
- Evet, Dolores Rinaldi. Esaslı bir anne.
Sim, essa é a Dolores Rinaldi.
Muhtemelen Rinaldi'nin otomatik silahı içindir!
Provavelmente é o pé-de-meia dos Rinaldi.
İlk Ruger 1022'imi Rinaldi'den almıştım.
Comprei a minha primeira Ruger 1022 na loja de armas dos Rinaldi.
Rinaldi'nin, üzerinde bir insan kıymığı bulunan bir silahı satmasının imkân ihtimali yok.
Agora, os Rinaldi não venderiam, de maneira nenhuma, uma arma com uma bala já disparada na câmara e um pedaço de pele no ferrolho.
Bir dur bakalım eğer kurbanımız dün gündüz vakti bu silahla vurulduysa ve silah satılık değilse, o halde silahın orada olmasının sebebi, katilin getirmiş olmasıdır.
Esperem aí. Se a tua vítima foi baleada com essa arma hoje, e não estava à venda na loja dos Rinaldi, então é lógico que o teu assassino levou-a lá.
Burası arabasını bulduğunuz yer.
Foi aqui que encontraste o carro dela. E isto é a loja de armas dos Rinaldi.
Burası da Rinaldi'nin silah dükkânı. Bence Sam silahı, Carrie'yi ve arabasını alıp, doğruca silah dükkânına gitti.
Acho que o Sam levou a arma e a Carrie, meteu-a no carro, e ia em direcção à loja de armas.
Debbie Rinaldi, mahvolmuş hayatımın aptal aşkı.
Debbie Rinaldi, o estúpido amor da minha vida desperdiçada.
Bu arada, Stubeck Pierce Johnson Rinaldi, kan bağış arabası davasında bana katılıyorsunuz.
Enquanto isso, Stubeck, Pierce, Johnson, Rinaldi, juntem-se a mim nos veículos.
Affedersin, Rinaldi, savaşta yeterince zaman harcadım.
Passei o tempo suficiente em combate, Rinaldi.
Rinaldi, con con, kan bağış aracının etrafını sarın.
Rinaldi, John-John, tratem dos veículos.
Memur Rinaldi ve Johnson'ın acilen desteğe ihtiyaçları var.
Os Oficiais Rinaldi e Johnson precisão de reforços imediatos.
Memur Rinaldi. Anlaşıldı.
Daqui fala Oficial Rinaldi.
Rinaldi, sana bu gece dinlenmen için izin veriyorum. Böylece ortağını ziyaret edebilirsin.
Rinaldi, tire a noite de folga para visitar seu parceiro.
Rex Rinaldi.
O Rex Rinaldi.
- Rex Rinaldi?
T-Rex Rinaldi?
Adı Nick Rinaldi idi.
Nick Rinaldi.
Ama onlara bunu söylemezsem Nick Rinaldi'den farkım kalmaz.
Talvez. Mas, se não lhes contar isto, não sou em nada diferente do Nick Rinaldi.
Bu yaptığımız Nick Rinaldi'nin daha pahalı ve temiz ayakkabılı hali.
- Diz o que quiseres. Isso não é diferente do Nick Rinaldi, é só mais dinheiro e sapatos mais limpos.
Şuradaki Mia Rinaldi yeni biri mi?
A Mia Rinaldi ali, ela é nova?
Sinyor Rinaldi bile bizim lehimizde oy kullanacağını açıklamıştı.
Até o senhor Rinaldi indicou que votaria em nós.
- Avukat Nick Rinaldi. - Nick Rinaldi'de kim?
O advogado é o Nick Rinaldi.
Hatırlamıyor musun?
- Quem é o Nick Rinaldi? - Não te lembras?
Rinaldi.
Rinaldi.
Ertesi sabah uyandığımda Rinaldi evimize gelmiş Büyükanneme 1 yıllık kira bedeli teklif ediyordu.
E, na manhã seguinte, o Rinaldi apareceu na nossa casa e ofereceu à minha avó o equivalente a um ano de renda.
Ailemi Rinaldi öldürmedi. Ama hayatlarının bir bedeli varmış gibi davrandı.
O Rinaldi não matou os meus pais, mas tentou dizer-me o valor da vida deles.
Kendimi Rinaldi gibi hissediyorum.
Como é que eu sou diferente dele, Rachel?
Nasıl hissediyorsun, bebeğim?
Rinaldi, que você está fazendo aqui?
Kimse sana zarar veremez bebeğim.
Só pode tratar-te Rinaldi, e ele nunca te fará dano.
Rinaldi ve diğerlerine benim için hoşçakal deyin.
- Enquanto estão jantando.
Rinaldi.
- O Rinaldi.