Ris Çeviri Portekizce
467 parallel translation
Neden gülüyorsun Harry?
Por que te ris, Harry?
Gülüyorsun ama bu doğru.
Tu ris-te mas é verdade, um dia hás-de ver.
Artık martı gibi gülmüyorsun.
Já não te ris como uma gaivota.
Hey, bir eşek gibi gülüyorsun.
Hei, ris-te como um burro.
- Komik olan ne?
- Por que te ris?
Gülmediğinde de hoşuma gidiyor. Sanırım ne yaparsan hoşuma gidiyor.
Também gosto quando não ris, acho que gosto de tudo o que fazes.
Ne gülüyorsun?
De que te ris?
- Komik olan ne?
- Porque te ris?
- Kime sırıtıyorsun sen?
- De que te ris?
Altyazı Çeviri : Edited by Kur @ y MoNC @ n @ RiS
Eu vou cuidar disso.
Neden gülüyorsun?
Porque ris?
Neden gülüyorsun?
Porque te ris?
- Niye gülüyorsun?
- De que te ris?
Komik olan nedir?
Posso saber de que te ris?
Güldüğünde daha da beter görünüyorsun.
Ainda ficas com pior aspecto quando ris.
Aferin, işte böyle ol!
Quando ris ficas simpático.
Yalvarırım gülme. Gülersen, ciddi olamam.
Por favor, se ris, desconcertas-me.
Sen neden gülüyorsun, salak?
De que te ris, idiota?
Gülen insanları severim. Ama boşuna gülmek bana sıkıntı verir.
Ris-te como um parvo, gosto de pessoas risonhas, mas incomoda-me o riso parvo.
Neymiş bu kadar komik olan?
De que ris?
Suratın beş karış.
Nunca te ris, nunca sorris.
Elimizde 198 dolarimiz var ve sen gülüyorsun!
Temos um dólar e 98 e tu ris!
- Anlıyorum. MoNC @ n @ RiS... Ayrıntıları öğrenmek istiyorum, bütün ayrıntıları... Altyazı Çevirisi :
Entendo.
Niye şimdi gülmüyorsun?
Já não te ris?
Aynı ayyaş şerif, aynı şapka, niye gülmüyorsun?
É o mesmo xerife bêbedo, o mesmo chapéu, porque não ris?
- Komik olan ne?
- De que te ris?
Gülmeyeceğine söz ver.
Não te ris?
- Bazen sen gülmüyorsun ve...
- Às vezes não ris e...
Neden gülüyorsun, Mary?
Do que te ris, Mari?
Gülünce canın yanıyor, değil mi?
Dói quando te ris?
Güldün.
Vês, tu ris-te.
Ben kadınlarda çuvallıyorum ve sen gülüyorsun.
Eu continuo a não acertar nas mulheres e tu ainda te ris.
Eger gulecek olursan, seni iceri tikarim. Yemin ederim!
Se te ris desta vez, a próxima ronda fazes a tu.
Neye gülüyorsun Martini?
De que te ris, Martini?
- Sen bile Resuli'ye gülüyorsun.
- Até tu te ris do Raisuli.
# Neden gülüyorsun?
Porque te ris?
Neye gülüyorsun?
Do que te ris?
Artık o kadar eğlenceli değil, değil mi?
Agora já não te ris, não é?
- Neden gülüyorsun?
- Porque te ris?
Hiç gülmüyorsun, bana hiçbir şey anlatmıyorsun, sana sarılmamı bile istemiyorsun.
Aqui, nunca te ris. Tu não me contas nada.
Evet biliyorum, iki yıl oldu.
- Eu sei. Do que ris?
Niye gülüyorsun?
Por que te ris?
Başının etrafında dolaşan ve sen güldükçe berraklaşan o hafif şey havaymış.
O ar é algo de leve que anda à roda da cabeça e torna-se mais clara quando ris.
Niye gülüyorsunuz?
Porque ris?
Şimdi de gülüyorsun ha.
Agora ris!
Neye gülüyorsun?
De que te ris?
Neye gülüyorsun, bir şey mi var?
De que raio te ris?
Niçin gülüyorsun?
Por que ris?
Arkamdan bana güldün.
Ris-te de mim pelas costas.
Ne sırıtıyorsun?
De que te ris?
Ama...
Mas... de que te ris?