English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ R ] / Rogue

Rogue Çeviri Portekizce

241 parallel translation
Richard, Rockspride'ı ben ondan düştükten sonra satın almış. Rockspride'ı hatırlıyorsun öyle değil mi?
Sir Richard comprou o Rogue's Pride após a morte do pai quando se desfizeram do estábulo.
Rogue River mı? - Nerede doğdun?
- Onde nasceu?
Senden merhamet dilememi mi bekliyorsun,?
Espera que rogue por sua clemência?
Rogue Nehri'nin kıyısındaki o unutulmuş çiftlikten ve... çocuk yapmaktan başka şey bilmeyen bahtsız babamdan kurtulacaktım.
Afastar-me de um árido rancho no rio Rogue... e longe do meu pai, que só teve filhos e má sorte.
Sandık Lideri, bitirin.
Líder Rogue Fox, destroçar.
Az önce Thurmon Caddesi'ndeki kütüphanede oturmuş Horace Walpole'un Rogue Herries'ini okuyordum ki birden kazındım.
Estive agora na biblioteca de Thurmon Street, folheando Rogue Herries, de Horace Walpole, quando fiquei com alguma glutonaria.
Hugh Walpole'un Rogue Cheddar'ı...
Rogue Cheddar, de Hugh Walpole...
Ben, Yaramaz İki.
Aqui é Rogue 2.
Üs birimine, ben Yaramaz İki.
Base Eco, aqui é Rogue 2.
Yaramaz 3.
- Rogue 3?
Evet komutanım.
- Fale, Rogue Líder.
Arkandayım.
Estou dando a volta, Rogue Líder.
Tamam Yaramaz 2.
Calma, Rogue 2.
Yaramaz 2, iyi misiniz?
- Rogue 2, você está bem?
Emrini bekliyorum.
Estou com você, Rogue Líder.
Komo'nun demircileri benim için dua edin.
Rogue por mim com os ferreiros de Komo.
- Bay Rogue?
- Senhor Rogue?
Rogue'nün cüzdanı.
" A carteira do patife...
Bay Neelix'in bize tavsiye ettiği dilityum açısından epey zengin olduğunu söylediği rogue planetoid'ine doğru yol alıyoruz. Eğer haklıysa bize uzunca bir süre güç ihtiyacımızı karşılayacak stoklarımız olacak.
Estamos a caminho de um planetóide vadio no qual Sr. Neelix nos diz ser uma fonte de riqueza extrema de dilithium se ele estiver certo, pode ser uma boa forma de suprimir a nossa falta de energia
Rogue planetoid'ine yaklaşıyoruz.
Estamos a aproximar-nos do planetóide vagabundo, Capitão.
Benim adım Derbeder.
Sou a Rogue.
Nasıl bir isim bu Derbeder?
Que espécie de nome é Rogue?
- Derbeder iyi.
- A Rogue está cá. Está óptima.
Derbeder gibi... kimseye dokunamaz, belki de tüm yaşamı boyunca.
Como a sua amiga Rogue. Incapaz de contacto físico, talvez para o resto da vida.
Sizin adınız ne?
- E tu? - Rogue.
- Derbeder birine dokunduğu zaman onun enerjisini, yaşam gücünü alır.
- Quando a Rogue toca alguém, retira-lhe a energia, a força vital.
Öteki mutantların gücünü çaldığını söylediler.
Rogue, o que fizeste? Dizem que andas a roubar os poderes dos outros mutantes.
Derbeder...
A Rogue.
- Derbeder'i böyle bulacağım.
- Com isto vou encontrar a Rogue.
- O halde Magneto Derbeder'den ne istiyor?
- E o que quer o Magneto da Rogue?
Gücünü Derbeder'e transfer edecek ve onu makineye güç vermek için kullanacak.
Vai transferir o poder dele para a Rogue, e usá-la para dar poder à máquina.
Ben Derbeder'i bulacağım.
Vou procurar a Rogue.
Derbeder'i göğsünden bıçaklayan sendin.
Não, tu esfaqueaste a Rogue no peito.
Makinesinin öldürdüğünü bilmiyor. Profesörün dediklerine göre, eğer Magneto Derbeder'e yeterli güç verirse, New York'taki herkesi yeryüzünden silebilir.
Não sabe que a máquina dele mata e a julgar pelo que o Professor viu, se o Magneto deu à Rogue poder bastante, pode matar toda a gente em Nova Iorque.
Haklı çıkmak için dua et.
Melhor que rogue estar no certo.
Cody, derbederi bulmamızı sağlayacak anahtar.
O rapaz, Cody é a chave para encontrarmos a Rogue.
Derbeder, benim, Irene.
Rogue! Sou eu, a Irene.
Wolverine, sorun Nightcrawler. Derbeder onun zihnini ve yeteneklerini almış.
Wolverine, a Rogue tem a mente e as habilidades do Nocturno.
Sence derbedere ne oldu?
O que acha que aconteceu com a Rogue?
Özellikle Rogue gibi bir oda arkadaşı ile.
Especialmente com uma colega de quarto como Vampira.
Küçük derbeder belaya mı bulaştı?
A pequena Rogue meteu-se em dificuldades?
Derbeder, Mystique sizi bulmamız için bizi yolladı. Bizimle misin onlarla mısın?
Rogue, Mystique enviou-nos para te encontrar por isso, estás connosco ou com eles?
Neden derbeder bunun içinde?
Porque é que a Rogue está nesta situação?
Demek Derbederi simülasyona dahil ederek seni oyundan düşürdü.
E depois, ele acabou com o teu jogo incluindo a Rogue na simulação.
Derbederi seçtiği için mi?
Porque é que escolheu a Rogue?
Kimse Derbeder için denemekten vazgeçmeni istemiyor.
Ninguém quer que pares de tentar com a Rogue.
Darkholme'un küçük Derbederine yer açmak için son anda beni sepetlediğini öğrendim.
Mas descobri que a Directora Darkholme me impediu no último minuto para arranjar espaço para a querida Rogue.
Derbeder.Haklısın.Bela çıkmak üzere.
Rogue. Tens razão. As dificuldade estão a começar.
Derbeder?
Rogue?
Hayır hayır bekle, derbeder, bu karışık bir durum.
Não. Não, espera. Rogue, é complicado.
Duayı sen et.
você rogue Diga um rosário inteiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]