Rone Çeviri Portekizce
42 parallel translation
Rone.
- Rene.
- Çünkü ben Rhône Gallagher içiyorum.
Porque tenho o Rone Gallagher.
- 1871'de bir gemi batmisti ve fiçilarca sarap tasiyordu.
Houve um navio que se afundou em 1871 e que levava barris de Rone.
Ne buldun Ron?
o que tu tens Rone?
Francine, bir kadeh Cote de Rhone ver.
Francine, um copo de "Cote de Rone"
- Merkez, konuşan Rone.
Base, daqui Rone.
Rone konuşuyor.
Daqui Rone.
Karşımda 8 silahlı unsur var.
Daqui base. Continue, Rone. Estou num engarrafamento na estrada Fifth Ring.
Merkez, bütün gün bekleyemeyiz.
Base, não temos o dia todo. Estão a tentar contactar a 17 de Fevereiro para dar apoio, mas estamos a caminho. Rone.
- Rone, 17 Şubat'a haber verdik.
Rone, a ERR da 17 Fevereiro está a ser alertada.
- Olumsuz Rone.
- Negativo, Rone.
Rone, solundan yaklaşıyor!
- Rone, à tua esquerda!
Rone, Trablus'da olduğunu söyledi.
O Rone disse que estavas em Tripoli. A que devemos a ocasião?
Sean Smith, Annex'den Rone, Jack ve Tig'le tanış.
Sean Smith, apresento o Rone, o Jack e o Tig, do anexo.
Bölgeye iyice yerleşiyorlar.
Já estão entrincheirados, Rone.
Rone, ne görüyorsun?
Rone, o que estás a ver?
Tamam Rone.
Malta, precisamos depressa dos vossos olhos.
En hızlı şekilde geliyoruz.
Entendido, Rone. Estamos a ir o mais depressa que podemos. Calma.
Rone, buradan geçemeyiz.
Rone, este posto não serve.
Rone, 2 km. yaklaştık.
Rone, estamos a correr à um quilómetro e meio.
Rone'un timi de ön kapıya gelmek üzere.
A equipa do Rone está prestes a entrar pelo portão da frente.
Rone, yerleşkenin arkasındayız, avluya ilerliyoruz.
Rone, estamos nas traseiras do complexo, vamos para o centro de operações.
- Yavaş Rone.
Calma, Rone. Tenta passar despercebido.
Ektin. Hepsini ektin.
- Despistámo-los, Rone.
Rone, burada beklersek boku yeriz.
Rone, sabe que se ficarmos aqui, estamos lixados.
Rone, kuleyi tuttum!
- Rone, estou na torre!
Rone, sence nereden gelecekler?
Rone, de que lado é que achas que eles vêm?
- Her yer karanlık.
- Está escuro. - Ouve, Rone,
- Rone b binasına geçiyoruz. Görüş açısı daha iyi.
Vamos para o edifício B. Tem uma vantagem melhor.
Hadi Rone, geldiler işte.
Vá lá, Rone, eles estão aqui.
Bu adamı acayip vurmak istiyorum Rone.
Quero disparar contra este gajo, Rone.
Rone, suratının ortasına sıkıyorum.
Rone, vou disparar à cabeça.
Rone, sana bunun sona erdiğini söylemek isterdim, ama bitmedi.
Não conseguimos ficar parados. Ouve, Rone, gostava de te dizer que acabou, mas não é verdade.
Rone! Rone!
Rone!
Rone, revirde sana acil ihtiyaç var. Tamam.
Rone, precisamos de si imediatamente na enfermaria.
Rone'u kaybettik.
O Rone já não está entre nós.
Rone eve dönemiyor.
O Rone não vai para casa.
Rone, destek için 17 Şubat'ı arıyorlar, ama bekleyin, geliyoruz. - Oz, 5. bölgede sıkıştım.
Oz, estou num engarrafamento na Fifth Ring.
Rone!
Rone!
Bas gaza Rone.
Acelera, Rone.
- Rone.
Rone.