Royalty Çeviri Portekizce
27 parallel translation
Kraliyet Havayolları iş ilanı.
Entrevistas para Royalty Airlines.
Uzun zamandır Kraliyet Havayolları'ndaydı.
Ele tinha estado muito tempo na Royalty.
Kraliyet Havayolları'nın eğitim programının başkanı olarak soruyorum.
O mais importante do programa de recrutamento de assistentes de bordo da Royalty.
Neden Kraliyet Havayolları'nda çalışmak istiyorsunuz?
Diz-me, Porque é que quer trabalhar para a Royalty Airlines?
Neden Kraliyet Havayolları'nda çalışmak istiyorsunuz?
Porque é que queres trabalhar para a Royalty Airlines?
Donna Johnson'un başarısına Kraliyet Eğitim Merkezi'ne girmesinin şerefine.
Parabéns para Donna Jensen. Entrando no centro de ensino da Royalty.
Kraliyet Havayolları eğitim programı başkanıyım.
Responsável pelo programa de recruta de assistentes de bordo da Royalty.
Burada Kraliyet Havayolları'nın konfor paketi var. İçinde havaalanı kodları ve yönetmelik kitabı kayıt paketi, kampus kuralları ve akıl programımızla ilgili bilgiler var.
O que temos aqui é o vosso kit de conforto da Royalty Airlines contendo codigos do aeroporto e manuais de regras, o vosso pacote de registo, regras do centro, e informação sobre o nosso programa de guias.
Tabii ki güzel, biz Kraliyet Havayoluyuz.
Bem, claro que é. Nós somos Royalty ( Realeza ).
Eğitim merkezinde olmanızın temel sebebi çok özel bir aileye katılmanızdır.
Pelo simples facto de estarem aqui no centro de aprendizagem da Royalty significa que se juntaram a uma família muito especial.
Kraliyet Havayolları'nda yapmamız gereken ilk şey tarzımızı ve çekiciliğimizi uçuşlarımızda yaşatmaktır.
O nosso primeiro objectivo aqui na Royalty Airlines é trazer de volta o estilo e o encanto à arte de voar.
Doğru Kraliyet Ekspresi'ne doğru.
Direccionada para Royalty Express.
İçinde "K" var mı? "Kraliyet" deyin...
Digam "Royalty."
Bayan Jensen, bunu Kraliyet Havayolları'nın verdiği bir süre olarak kabul edin.
Ms. Jensen, tente encarar estas notícias com a pose e graça associada à Royalty Airlines.
Kraliyet Ekspres hala Kraliyet ailesinin bir üyesidir, değil mi?
Royalty Express, entretanto informadora, continua a ser um membro da família Royalty, ok?
Tamam, bak Kraliyet Havayolları'yla bir yıl uçabilirsin, ya da havayollarından ayrılabilirsin.
Ok. Olha, Podes voar na Royalty Express por um ano, ou podes deixar a companhia aérea.
Seyahatlerinizde seçme şansınız olduğunu biliyoruz Kraliyet Havayolları'nı seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
Nós sabemos que tem uma preferência quando viaja. Nós agradecemos por escolher a Royalty Express.
İyi akşamlar, Kraliyet Havayolları'nın 27 nolu uçuşuna hoş geldiniz.
Boa tarde. Bem-vindos a bordo do voo 27 da Royalty Express.
Kraliyet'in merkezi.
Isto é a rota da Royalty.
Kraliyet Havayolları'ndan değil misin?
Não és mesmo material da Royalty Express.
Kraliyet Güvenliği.
Segurança da Royalty.
Merak ettim, birisi bu kadar kısa bir sürede Kraliyet Havayolları'ndan Uluslararası mevkiye nasıl geçebilir?
Não consigo deixar de me questionar. Como é que alguém vai da Royalty Express para a International num curto espaço de tempo?
Bu Kraliyet uluslararası sefer programıdır.
Sou o Jim Donahue com a agenda da Royalty International.
Donna, Ben Jill, Kraliyetten.
Donna, é a Joan com a Royalty International.
Kraliyet Havayolları'nı seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
Agradecemos por ter escolhido a Royalty Express.
Şimdi bu Teksas'taki adama... patentle ilgili sorun yaşamamak için telif ücreti ödeyeceğiz, öyle mi?
Então, este tipo do Texas... Devemos pagar-lhe um royalty sobre a patente como protecção, certo?
Umarım bandoya çaldıkları her şarkım için telif hakkı ödetmemi kafaya takmamışsındır.
Espero que não te importes que tenha feito a banda pagar-me um royalty por cada canção minha que tocaram.