English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ R ] / Rumple

Rumple Çeviri Portekizce

257 parallel translation
Maple'da yaşıyor ve sahibi Bay Rumple.
Todos vós, boa gente...
A harfinden Arky, kaniş-Rottweiler kırmasıymış. Maple'da yaşıyor ve sahibi Bay Rumple.
Tenho aqui no A um Arky, que é meio cão d'água, meio Rottweiler, que vive em Maple e pertence ao Sr. Rumple.
Benli Popo, iki çocuklu Tina, Buruşuk Fugly, hediyelik eşya dükkânındaki kız.
Rabo-com-sinal, Tina com dois-miúdos, Rumple-fuggly, A rapariga do quiosque.
- Buruşuk Fugly'nin kız olduğunu bile bilmiyordum.
- Nem sei se a Rumple-fuggly era uma rapariga! - Para!
- O gece çok fena olmustum. Ertesi sabah barin arkasinda Rumple Minze içkisinden olusmus bir gölette uyandim.
Acordei na manhã seguinte atrás do bar numa poça de Rumplemintz.
Bu yer iyice tozlanmış Rumple.
Isto está a ficar com pó, Rumple.
Sadede gel moruk, ne istiyorsun?
Vai ao que importa, Rumple. O que queres?
Koş evde saklan Rumple.
Preciso de uma pausa. Vai a correr para casa, Rumple.
Güce ihtiyacın yok Rumple.
Não precisas de poder, Rumple.
- Rumple...
- Rumple...
- Ve aynı zamanda da Rumple.
E ele também. Excelente.
- Rumple ben asansördeyim.
Rumple, eu... Eu estou no elevador.
Rumple olmaz.
Rumple, não.
Rumple, bana her şeyi anlatabilirsin.
Rumple, podes... Podes contar-me tudo.
Rumple!
Pára com isso!
Rumple'ı yeterince üzmedin mi?
Ainda não magoou o Rumple o suficiente?
Çünkü Rumple korkağın tekiydi.
Porque ele era um cobarde.
Yapma Rumple.
Rumple, isto...
Sana geliyorum Rumple.
Vou voltar, Rumple.
- Rumple'ın kalbine zarar verdim.
Magoei-lhe o coração.
Merhaba Rumple.
Olá, Rumple.
Ah Rumple, bu bir barış hediyesi.
- Rumple! É uma oferta de paz.
Gerçekten mi Rumple.
A sério, Rumple...
Rumple, bunu gerçekten yapabilir miyiz?
Rumple, podemos mesmo fazer isto?
Çok üzgünüm sevgili Rumple'ım. Seninle gelmiyorum.
Desculpe, meu querido Rumple... não vou consigo.
Anlaşmayı değiştirdik, Rumple.
Alterámos o contrato, Rumple.
Rumple anlatılanları duydum, cephe çok acımasız bir yermiş.
Rumple... Ouvi histórias. As frentes...
Rumple?
Rumple?
Rumple doğru mu?
Rumple, é verdade?
Rumple bunu bilerek mi yaptın?
Rumple, fizeste isso a ti próprio?
Savaşabilirdin Rumple.
Podias ter lutado, Rumple.
Karanlık Kudretine hakim olabilmek için hançerini ele geçirmek mi yani?
Encontrar o punhal do Rumple para obter os seus poderes?
İkinci bir şans yerine ona bir seçme şansı sunalım. Geri dönüp günlerini Rumple'ın hücresinde geçirsin ya da burada kalsın.
Em vez de uma segunda oportunidade, damos-lhe uma escolha... voltar, viver os seus dias na cela do Rompe, ou ficar aqui.
Beni gördüğüne şaşırdın mı, Rumple?
Estás surpreendido por me veres, Rumple?
Sanırım senin de duyuyor olmanın sebebi bu, Rumple.
É por isso que a consegues ouvir, Rumple.
Ama seninki bu değil, değil mi Rumple?
Mas esse não é o teu. Pois não, Rumple?
Baba oğlu birlikte çalışırken görmek ne kadar da duygulandırıcı. Özellikle de Rumple, sen onu terk ettikten sonra.
É comovente ver pai e filho a trabalhar juntos... especialmente depois de o teres abandonado, Rumple.
Onu tanıyamadın bile, değil mi Rumple?
Nem o reconheces, pois não, Rumple?
O mutlu, Rumple.
Está feliz, Rumple.
Hadi durma, Rumple.
Diz-lhe, Rumple.
Teklifimi kabul etmediğine pişman olacaksın, Rumple!
Vais arrepender-te de não teres aceitado o meu acordo, Rumple
Çok üzgünüm, Rumple.
Lamento muito, Rumple.
Sonuçta Baelfire hayatta.
Rumple, ele está vivo. O Baelfire.
Rumple ne dedi, gücü neymiş bu değneğin?
Essa arma... o que diz o Rumple sobre o seu poder?
Eminim öylesindir, Rumple.
Claro que estás, Rumple.
Elimi tut Rumple. Lütfen.
Agarra, Rumple, por favor.
Rumple- -
Rumple...
Rumple!
Rumple!
Rumple Von Stiltskin.
Rumple Von Stiltskin.
Rumple.
Rumple.
Rumple...
Rumple...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]